¿Qué significa décharge en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra décharge en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar décharge en Francés.

La palabra décharge en Francés significa vertedero, descarga, descarga, descargo, descargar, descargar, descargar, descargar, descargarse, deshacerse, liberarse, correrse, liberar, descargar, exención de responsabilidad, descarga eléctrica, vertedero, vertedero ilegal, investigar a cargo y a descargo, testigo de descargo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra décharge

vertedero

nom féminin (dépotoir)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il faut emporter tous les immondices à la décharge.
Hay que llevar todas las inmundicias al vertedero.

descarga

nom féminin (envoi de projectile)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il a été blessé par la décharge du fusil.
Resultó herido por la descarga del fusil.

descarga

nom féminin (transfert d'énergie)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Une décharge électrique l'a estourbi.
Lo mató una descarga eléctrica.

descargo

nom féminin (dispense écrite de responsabilité) (Derecho)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Je ne peux vous laisser sortir que si vous me signez une décharge.

descargar

verbe transitif (vider [qch] de son chargement)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
De retour de vacances, il décharge le coffre de la voiture.
Al volver de vacaciones, él descarga el maletero del auto.

descargar

verbe transitif (enlever des cartouches)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il faut décharger un fusil avant de le ranger.
Hay que descargar los fusiles antes de guardarlos.

descargar

verbe transitif (électricité : enlever une charge) (batería)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il n'est pas nécessaire de décharger complètement son téléphone avant de le recharger. Il a fini par décharger sa batterie en ne roulant pas assez.
No hace falta descargar por completo los teléfonos antes de recargarlos. Acabó por descargar la batería por no usar el auto lo suficiente.

descargar

verbe pronominal (se vider) (con se impersonal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Une camionnette se décharge en 30 minutes.
Una camioneta se descarga en 30 minutos.

descargarse

verbe pronominal (électricité : perdre sa charge) (batería)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il faut changer ta batterie, elle se décharge sans cesse.
Tienes que cambiar de batería: no para de descargarse.

deshacerse, liberarse

verbe pronominal (ne plus devoir faire [qch])

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il se décharge de ses responsabilités paternelles.
Se deshizo de sus responsabilidades paternas.

correrse

verbe intransitif (vulgaire (éjaculer) (vulgar)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Les hormones le travaillent, il a encore déchargé cette nuit.
Tiene las hormonas descontroladas: otra vez se corrió por la noche.

liberar

verbe transitif (soulager [qqn] de [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il habite chez eux et décharge ses parents du loyer en le payant.
Él vive con sus padres y los liberó de pagar el alquiler.

descargar

verbe transitif (vider une arme, tirer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'assassin déchargea son revolver sur la victime.
El asesino descargó su revólver contra la víctima.

exención de responsabilidad

nom féminin (document dédouanant d'une charge)

descarga eléctrica

nom féminin (courant bref et intense)

ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. En los transformadores, existe peligro de recibir una descarga eléctrica.

vertedero

nom féminin (site de dépôt des ordures)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
On ne peut pas jeter n'importe quoi à la décharge publique.

vertedero ilegal

nom féminin (dépôt d'ordures illégal)

ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Los habitantes del pueblo se han manifestado en contra del vertedero ilegal de su municipio.

investigar a cargo y a descargo

locution verbale (droit : chercher le pour et le contre)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

testigo de descargo

nom masculin (témoin qui disculpe)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de décharge en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.