¿Qué significa dig en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra dig en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar dig en Inglés.

La palabra dig en Inglés significa remover la tierra, remover, cavar, excavar en busca de, escarbar, entrarle, investigar a fondo, pulla, excavación, codazo, aposentos, gustar, extraer, darle un codazo a, clavarse en, hundir algo en, empezar a comer, atrincherarse, no ceder, hundir, desenterrar, desenterrar algo, exhumar, golpe bajo, ahondar en, juntar fuerzas, reunir fuerzas, juntar fuerzas para, escarbar en el fondo de tu alma, buscar en lo profundo de, donar dinero, desenterrar, sacarse de encima, desenterrar, emperrarse con, cavar tu propia tumba, despacharse contra alguien, denigrante, poner a caldo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra dig

remover la tierra

intransitive verb (turn soil with a spade, etc.) (con pala)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I can see Tom outside digging in the garden.
Puedo ver a Tom removiendo la tierra en el jardín.

remover

transitive verb (remove, turn up: soil) (con pala)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The gardener is digging the vegetable plot.
El jardinero está removiendo la planta.

cavar

transitive verb (make a hole, trench, etc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The puppy dug a hole and buried the bone.
El cachorro cavó un hoyo y enterró el hueso.

excavar en busca de

(excavate, search)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The pirate dug for the hidden treasure.
El pirata excavó en busca del tesoro escondido.

escarbar

(figurative (try to obtain, elicit [sth]) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It's a tabloid reporter's job to dig for scandalous information.
El trabajo de un periodista amarillista es escarbar buscando el escándalo.

entrarle

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (eat heartily) (AR, PR)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The apple pie looks delicious; I can't wait to dig into it.
La torta de manzana se ve deliciosa, no puedo esperar a entrarle.

investigar a fondo

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (investigate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The detective started digging into the suspect's past.
La detective empezó a investigar a fondo el pasado del sospechoso.

pulla

noun (figurative, slang (critical remark)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Janet didn't appreciate her boss's dig about her hairstyle.
A Janet no le gustó la pulla de su jefe sobre su peinado.

excavación

noun (excavation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The archeologists are all working on the dig.
Los arqueólogos están todos trabajando en la excavación.

codazo

noun (informal (jab with elbow or finger)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Robert was falling asleep, but my dig in the ribs woke him up.
Robert se estaba quedando dormido pero mi codazo en las costillas lo despertó.

aposentos

plural noun (slang (dwelling)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Alison has digs just a few minutes' walk from her college.
Los aposentos de Alison están a unos pocos minutos caminando del instituto.

gustar

transitive verb (dated, slang (enjoy)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I really dig disco music.
Realmente me gusta la música disco.

extraer

transitive verb (mine: coal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Miners have been digging coal here for decades.
Los mineros extraen carbón aquí desde hace años.

darle un codazo a

transitive verb (informal (jab with elbow or finger)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jason grinned and dug me in the ribs as if to say that he knew what I'd been doing.
Jason sonrió y me dio un codazo en las costillas como para decir que sabía lo que yo había estado haciendo.

clavarse en

phrasal verb, transitive, inseparable (press into)

David's trousers were too tight and the waistband was digging into him.
Los pantalones de David eran muy ajustado y la cintura se clavaba en su cuerpo.

hundir algo en

phrasal verb, transitive, separable (press into)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sally dug her hands into the soil.
Sally hundió las manos en la tierra.

empezar a comer

phrasal verb, intransitive (informal (start a meal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My mouth watered when I smelled my mom's homemade apple pie and I was ready to dig in.
Se me hizo agua la boca cuando olí la tarta de manzana que había hecho mi mamá y estaba lista para hincarle el diente.

atrincherarse

phrasal verb, intransitive (establish defensive position) (Militar)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The troops dug in and prepared themselves for the long battle ahead.
Las tropas se atrincheraron y se prepararon para la larga batalla.

no ceder

phrasal verb, intransitive (figurative (refuse to change opinion)

He has always been stubborn, picking a side and digging in.
Siempre ha sido terco: toma una postura y no da el brazo a torcer.

hundir

phrasal verb, intransitive (literal (press into [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

desenterrar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (rediscover, produce) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I dug out one of my old school reports.
Desenterré uno de mis antiguos informes escolares.

desenterrar algo

phrasal verb, transitive, separable (unearth, remove from the ground)

They dug up the body to get a DNA sample.
Exhumaron el cuerpo para obtener una muestra de ADN.

exhumar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (uncover, reveal: a secret) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The tabloids are constantly trying to dig up embarrassing facts about celebrities.
Los diarios sensacionalistas están constantemente tratando de descubrir hechos vergonzosos sobre las celebridades.

golpe bajo

noun (informal (attacking remark) (figurado)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
You took a cheap shot there, bringing up his past problems.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El político dio un golpe bajo a su oponente en el debate.

ahondar en

(figurative, informal (find sufficient money)

The couple had to dig deep to pay their son's medical bills.
La pareja tuvo que aportar una gran cantidad para sufragar los gastos médicos de su hijo.

juntar fuerzas, reunir fuerzas

(figurative (summon inner resources)

You'll have to dig deep if you want to find the courage to get through this ordeal.
Tendrás que juntar fuerzas si quieres encontrar el coraje para salir de esta situación.

juntar fuerzas para

(figurative (summon strength)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The runner had to dig deep to maintain his lead.
El corredor tuvo que juntar fuerzas para mantenerse primero.

escarbar en el fondo de tu alma

(figurative (search within) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
What do you really want from life? Dig deep and you'll find the answer.
¿Qué es lo que esperas realmente de la vida? Busca dentro de ti y encontrarás la respuesta.

buscar en lo profundo de

verbal expression (figurative (summon inner resources) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Dig deep within yourself and you'll find you can overcome any fear.
Busca en lo profundo de ti mismo y verás que puedes superar cualquier miedo.

donar dinero

verbal expression (figurative (donate money)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Please dig deep into your pockets - it's for a worthy cause!

desenterrar

(remove from the ground)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Start transplanting the tree by digging out its whole root ball.
Empieza a trasplantar el árbol desenterrando la raíz entera.

sacarse de encima

verbal expression (US, figurative (complete accumulated tasks) (trabajo)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Once I've dug out from under this backlog of paperwork, you and I will celebrate by going out to lunch.
Una vez que me ponga al día con todo el trabajo pendiente, tú y yo celebraremos yendo a almorzar.

desenterrar

verbal expression (clear accumulated disorder, dirt) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
They had to dig their boat out from under the mud left by the flood.

emperrarse con

verbal expression (figurative (be stubborn about [sth]) (AR)

cavar tu propia tumba

verbal expression (bring on your own downfall) (coloquial, figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

despacharse contra alguien

verbal expression (informal (make a critical remark: about [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The sacked workers had a dig at their former boss in the press.
Los trabajadores despedidos le dieron con un caño a su ex jefe ante la prensa.

denigrante

(beneath dignity)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

poner a caldo

verbal expression (informal (criticize or attack verbally) (criticar, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sally's been taking digs at her colleagues, and they're not pleased about it.
Sally ha estado poniendo a caldo a sus colegas, y estos no están muy contentos.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de dig en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de dig

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.