¿Qué significa die en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra die en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar die en Inglés.

La palabra die en Inglés significa morir, morir de, morir, morirse, extinguirse, morírsele a, morir por, dado, troquel, terraja, languidecer, sufrir, estampar con matriz, desvanecerse, marchitar, ir apagándose, desvanecerse, extinguirse, desaparecer, morirse de risa, lo juro, palabra de honor, tirada de dados, morir de causas naturales, enfermedad de degeneración, fundición a presión, troquelado, morir por su país, morirse feliz, reír último, morirse de la risa, pasar de moda, morir con las botas puestas, morir joven, de presofusión, moldear a presión, retrógrado, retrógrada, retrógado, extinción, a todo o nada, de vida o muerte, dados cargados, no morir nunca, no cejar en el empeño, de nunca darse por vencido, forja libre, por término indefinido, la suerte está echada, para morirse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra die

morir

intransitive verb (cease to live)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Marina's husband died yesterday.
El marido de Marina murió ayer.

morir de

(be killed by: illness, etc.)

Joe's grandfather died of a heart attack last Friday.
El padre de Joe murió de un infarto el pasado viernes.

morir

intransitive verb (figurative (disappear, end) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
My love for you will never die.
Mi amor por ti nunca morirá.

morirse

intransitive verb (figurative, informal (stop working) (figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I think the toaster has died.
Creo que el tostador se ha muerto.

extinguirse

intransitive verb (figurative (stop burning)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The flame died after three hours.
La llama se extinguió después de tres horas.

morírsele a

(informal (abandon [sb] by dying) (coloquial)

"Don't you die on me!" she pleaded tearfully.
"No te me mueras", suplicó entre lágrimas.

morir por

(give your life for a cause, person)

I love my children so much, I would die for them.
Amo tanto a mis hijos que moriría por ellos.

dado

noun (cube with dots for games)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
It's your turn to throw the die.
Te toca tirar el dado.

troquel

noun (tool for stamping)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The die was ready to start stamping the metal into disks.
El troquel estaba listo para acuñar el metal en discos

terraja

noun (tool for threading screws)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
You need a three eighth inch die for that job.
Necesitas una terraja de tres octavos para hacer ese trabajo.

languidecer

intransitive verb (figurative (languish)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The project died when everybody lost interest in it.
El proyecto languideció cuando todos perdieron el interés en él.

sufrir

transitive verb (suffer a given kind of death)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He died a painful death.
Sufrió una muerte dolorosa.

estampar con matriz

transitive verb (shape or stamp with die)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

desvanecerse

phrasal verb, intransitive (fade, diminish)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La técnica del esfumado hace que los colores se difuminen suavemente.

marchitar

phrasal verb, intransitive (plant: die from tips of leaves)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

ir apagándose

phrasal verb, intransitive (diminish, subside)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The shouting died down when the rock star began singing.
Los gritos fueron apagándose cuando la estrella de rock empezó a cantar.

desvanecerse

phrasal verb, intransitive (disappear gradually)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
As the older generation begins to die, their ideas and traditions die off with them.
A medida que empieza a morirse una generación, sus ideas y tradiciones se pierden con ella.

extinguirse

phrasal verb, intransitive (become extinct: organisms)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Most of the polar bears will die out by 2050 as a result of global warming.
La mayoría de los osos polares se extinguirán para el 2050 como resultado del calentamiento global.

desaparecer

phrasal verb, intransitive (figurative (tradition: disappear gradually)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Our language and our traditions will die out as our people become absorbed by the mainstream culture.
Nuestro idioma y nuestras tradiciones desaparecerán a medida que nuestra gente sea asimilada por la cultura convencional.

morirse de risa

verbal expression (figurative, informal (laugh very hard)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We almost died laughing when we saw Mike's Halloween costume.
El disfraz de Halloween de Mike era para morirse de risa.

lo juro

interjection (infantile (promise)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Mum, I'll clean my room in the morning. Cross my heart and hope to die!
Mamá, limpiaré mi habitación por la mañana. Si no, ¡que me caiga muerto!

palabra de honor

interjection (I promise, I swear)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

tirada de dados

noun (games, gambling: act of throwing dice)

morir de causas naturales

verbal expression (die of natural causes)

According to the coroner's report, Brown died a natural death.
Según el informe del forense, Brown murió de muerte natural.

enfermedad de degeneración

noun (plant: disease involving dying back)

fundición a presión

noun (forming molten metal)

troquelado

noun (type of cutting by machine)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

morir por su país

verbal expression (soldier: be killed)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My great-grandfather died for his country in 1915.
Mi bisabuelo murió en servicio en 1915.

morirse feliz

verbal expression (be happy at end of life)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'm determined to enjoy my old age and to die laughing.
Estoy determinado a disfrutar mi vejez y morirme feliz.

reír último

verbal expression (figurative (die after having won revenge against [sb])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

morirse de la risa

verbal expression (figurative, informal (laugh very hard)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pasar de moda

verbal expression (UK, informal (cease to be popular)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The fashion for Sanskrit tattoos seems to have died the death.

morir con las botas puestas

verbal expression (figurative (die while at work) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

morir joven

(not live to a very old age)

Sometimes it seems that only the good die young.
A veces parece que solo los buenos mueren jóvenes.

de presofusión

noun as adjective (made by molding metal)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
These die-cast model cars are very popular with collectors.
Estos coches de presofusión son muy populares entre los coleccionistas.

moldear a presión

transitive verb (make by molding metal)

The factory die-casts the parts in aluminium.
La fábrica moldea a presión las partes en aluminio.

retrógrado, retrógrada

noun (rigid traditionalist)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
She's a die hard who believes in the old ways.
Es una retrógrada que cree en las viejas maneras.

retrógado

adjective (rigidly traditionalist)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He's a die-hard supporter of the Republican Party.

extinción

noun (species, etc.: disappearance)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The theory is that a huge asteroid collided with Earth causing a global die-off of dinosaurs.

a todo o nada

expression (figurative (critical situation)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
It's do or die for our team today.
El partido de hoy es a todo a nada.

de vida o muerte

adjective (figurative (situation: critical)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Tomorrow's game is a do-or-die situation for the struggling team.
El partido de mañana es una situación de vida o muerte para el equipo.

dados cargados

noun (dice weighted for cheating)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)
Don't gamble with him; that fellow uses loaded dice.
No hagas apuestas con él; ese tipo usa dados cargados.

no morir nunca

(figurative (endure forever)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My love for you will never die.
Mi amor por ti nunca morirá.

no cejar en el empeño

interjection (figurative (do not give up) (formal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Come on boys, you can still win this game! Never say die!
¡Vamos, chicos, aún podéis ganar el partido! ¡Nunca os deis por vencidos!

de nunca darse por vencido

adjective (figurative (attitude: tenacious)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

forja libre

(metalworking)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

por término indefinido

adjective (law: no assigned day)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

la suerte está echada

expression (figurative (the situation cannot be changed)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

para morirse

adjective (informal, figurative (extremely desirable)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de die en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de die

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.