¿Qué significa lip en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra lip en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar lip en Inglés.

La palabra lip en Inglés significa labio, labios, borde, impertinencia, tocar con los labios, murmurar, morderse la lengua, labio inferior, cerrar la boca, labio leporino, observar con desprecio, labio hinchado, ser contestatario, contestar de mala manera, ser irrespetuoso, ser descarado, ser atrevido, mantener la boca cerrada, mantener la postura, mantener el temple, bálsamo labial, brillo de labios, pintalabios, piercing en el labio, palabrería, labia, hacer playback, hacer playback, leer los labios, leer los labios, para chuparse los dedos, lector de labios, lectura de labios, bálsamo labial, labio inferior, hablar de boca para afuera, mantener el tipo, flema, compostura, labio superior, labio superior, cerrar la boca. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra lip

labio

noun (external part of mouth)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The uppercut split the boxer's lip.
El golpe abrió el labio del boxeador.

labios

plural noun (mouth)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Fred kissed me fully on the lips.
Fred me besó en los labios.

borde

noun (projecting opening)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Tom splashed water over the lip of the pool.
Tom salpicó agua en el borde de la piscina.

impertinencia

noun (figurative, slang (insolent talk)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I've had enough of your lip, young man!
¡Me he cansado de tus impertinencias, jovencito!

tocar con los labios

transitive verb (rare (touch with lips)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Brad smelled the poison before he had even lipped the glass.
Brad olió el veneno antes de tocar con los labios el vaso.

murmurar

transitive verb (rare (murmur softly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Dean lipped sweet nothings into his girlfriend's ear.
Dean le murmuró a su novia cosas dulces al oído.

morderse la lengua

verbal expression (figurative (refrain from saying [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

labio inferior

noun (informal (lower external part of mouth)

cerrar la boca

verbal expression (dated, figurative, slang (do not talk)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Button your mouth--I don't want to hear about it any more.

labio leporino

noun (split in upper lip)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The baby underwent surgery to correct his cleft lip.
Operaron al bebé para corregirle el labio leporino.

observar con desprecio

verbal expression (show contempt)

labio hinchado

noun (informal (swollen lip)

John's fat lip was clear evidence that he had been fighting again.
El labio hinchado de Juan era una clara señal de que había estado peleando de nuevo.

ser contestatario, contestar de mala manera, ser irrespetuoso, ser descarado, ser atrevido

(figurative, slang (be cheeky to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Fred fired his employee for giving him lip.

mantener la boca cerrada

verbal expression (idiom (refrain from expressing yourself) (coloquial, figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You must hold your tongue and not tell your mother-in-law what you really think of her cooking.
Debes mantener la boca cerrada y no decirle a tu suegra lo que realmente piensas de su comida.

mantener la postura, mantener el temple

verbal expression (figurative (remain stoic)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

bálsamo labial

noun (moisturizer for lips)

I applied lip balm to protect my lips from the sun. During the winter use lip salve to stop your lips getting chapped and dry.
Me puse bálsamo labial para proteger mis labios del sol. Durante el invierno, uso bálsamo labial para que no se me agrieten los labios ni se me sequen.

brillo de labios

noun (product that adds shine to lips)

I don't wear much makeup, just concealer and lip gloss. Jenny put some fresh gloss on her lips.
No suelo maquillarme mucho, solo uso corrector y brillo de labios.

pintalabios

noun (cosmetic for lips)

(nombre masculino invariable: Sustantivo masculino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo masculino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: el apocalipsis, los paréntesis.)
Lip liner can make your lips look bigger.
Un pintalabios puede hacer que tus labios parezcan más grandes.

piercing en el labio

noun (small hole made in lip for jewellery) (voz inglesa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Me voy a hacer un piercing en el labio.

palabrería, labia

noun (figurative (superficial attention) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Her policies to help poorer families are more than just lip service.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sí, dijo que se ocuparía de ello, pero eran falsas promesas; todos sabemos que no hará nada al respecto.

hacer playback

intransitive verb (informal (mime singing) (voz inglesa)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Nos hizo reír haciendo la fono mímica de una cantante de ópera.

hacer playback

(informal (mime to a song)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I was very disappointed to see that the singer was only lip-synching to a recording.

leer los labios

intransitive verb (interpret by looking at [sb]'s mouth)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The film didn't have subtitles, so my deaf aunt had to lip-read.
La película no tenía subtítulos así que me tía sorda tenía que leer los labios.

leer los labios

transitive verb (interpret by watching [sb] speak)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The students lip-read the teacher's instructions.
Los estudiantes leyeron los labios de la profesora cuando dio las instrucciones.

para chuparse los dedos

adjective (informal, figurative (tasty, mouth-watering)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

lector de labios

noun ([sb] who interprets mouth movements)

lectura de labios

noun (interpreting mouth movements)

bálsamo labial

noun (ointment for lips)

labio inferior

noun (lower external part of mouth)

hablar de boca para afuera

verbal expression (figurative (give superficial attention)

Obama paid lip service to closing Guantanamo, but he hasn't taken action yet.
Obama habló de boca para afuera sobre cerrar Guantánamo, pero todavía no ha hecho nada.

mantener el tipo

noun (figurative (stoicism) (informal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The British are famous for their stiff upper lip.
Los ingleses son famosos por su estoicismo.

flema, compostura

noun (figurative (reserve, self-restraint)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Y a pesar de los insultos que recibió no perdió la compostura en ningún momento.

labio superior

noun (informal (upper external part of mouth)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

labio superior

noun (upper external part of mouth)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cerrar la boca

verbal expression (figurative, slang (maintain secrecy)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Zip it - I don't want everyone knowing our business.
¡Cierra la boca! No quiero que todos se enteren de nuestras cosas.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de lip en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.