¿Qué significa line en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra line en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar line en Inglés.

La palabra line en Inglés significa línea, recta, hilera, línea, línea, línea, arruga, línea, gama, cola, línea, verso, frontera, cordel, línea, sedal, cuerda, red, mensaje, línea de, línea, dinastía, cuento, truco, línea, línea, línea, fila, departamento, línea de ensamblaje, historia, línea, línea, vía, líneas, hacer fila, pegar un batazo de línea, dibujar renglones, forrar, forrar, boca ancha, ordinario/a, mediático/a, ordinario/a, mediático/a, línea analógica, línea de ensamble, producción en cadena, defensor, defensora, línea de fondo, amplificadores, barra de compás, línea de fondo, línea de batalla, por debajo de la línea, extraordinario/a, correa transportadora, línea de cintura, cintura, línea del bikini, zona neutral, frontera, línea, conclusión, balance, final, frontera, borde, margen, ramal, cola del pan, cola para recibir ayuda social, fila para recibir ayuda social, alinear a alguien con, línea de puntos, línea discontinua, compañía de autobuses, recorrido del colectivo, firma, firmar, línea central, línea de división, línea central, requiebro, soga, cuerda, línea colateral, segregación racial, curva de nivel, referencia bibliográfica, línea de crédito, línea de emergencia, pasarse de la raya, líneas curvas, trayectoria curvilínea, línea de atención al cliente, colarse, línea discontinua, lugar y fecha, línea internacional de cambio de fecha, línea de retardo, línea directa, línea divisoria, línea de puntos, más adelante, al que sigue, establecer un límite claro, poner el límite, fijar el límite, poner límites, escribir unas líneas, línea de fondo, círculo equinoccial, entrar como un caballo, alinearse, seguir las reglas, cumplir, línea de cascadas, línea de máxima pendiente, falla geológica, línea secundaria, delgada línea, línea de meta, cortafuego, línea de fuego, línea de fuego, primer recurso, sedal, alinearse, línea de tiros libres, línea de foul, frente, primera línea. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra line

línea

noun (drawn mark)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He drew a curved line on the paper to show the shape.
Dibujó una línea curva en el papel para mostrar la figura.

recta

noun (mathematics: continuous extent) (matemáticas)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Plot the straight line and the circle on the same graph.
Traza la recta y el círculo en la misma gráfica.

hilera

noun (row)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He planted a line of potatoes in the garden.
Plantó una hilera de patatas en el jardín.

línea

noun (row of letters)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The paragraph takes up ten lines in the book.
El párrafo tiene diez líneas en el libro.

línea

noun (rail: between two points) (de metro)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The local metro has two lines; Red and Green.
El metro local tiene dos líneas: la Roja y la Verde.

línea

noun (company: shipping, bus) (de autobús)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
This bus line goes to many towns.
Esta línea de autobús va a muchos pueblos.

arruga

noun (wrinkle)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The lines on her face have increased with age.
Sus líneas de expresión han aumentado con la edad.

línea, gama

noun (business: group of products) (productos)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The company has a product line of mobile phones for consumers.
Esta compañía tiene una línea de móviles para clientes.

cola

noun (US (queue of waiting people, vehicles)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The line for tickets was too long, so we went somewhere else.
La cola de las entradas era tan larga que nos fuimos a otro sitio.

línea

noun (song) (canciones)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The verse has four lines and the chorus has two.
La canción tiene cuatro líneas y el coro dos.

verso

noun (poetry)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

frontera

noun (limit, frontier)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The line between North and South Korea is heavily militarized.
La frontera entre Corea del Norte y Corea del Sur está fuertemente militarizada.

cordel

noun (thick cord)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I need a thick line to tie up this box.
Necesito una cuerda gruesa para atar esta caja.

línea

noun (telephone) (teléfono)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The line got disconnected and I called her back.
La línea se cortó y la volví a llamar.

sedal

noun (fishing cord) (pesca)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He tossed the line to the deepest part of the river, trying to catch a fish.
Lanzó el sedal a la parte más profunda del río, intentando cazar un pez.

cuerda

noun (clothesline) (tender)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
She hung the clothes on the line to dry.
Colgó la ropa en el tendal para que se secase.

red

noun (pipes)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The sewage line got blocked and overflowed.
La red de alcantarillado se bloqueó y se desbordó.

mensaje

noun (informal (short message)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Drop me a line on Tuesday and we can talk about it then.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Me mandó unas líneas contándome qué tal le iba.

línea de

noun (thought, policy)

His line of thought is consistent with that of the religious authorities.
Su línea de razonamiento es coherente con el de las autoridades religiosas.

línea

noun (route, direction) (ruta)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Follow the line of the mountains and you will get to the town.
Sigue la línea de las montañas y llegarás a la ciudad.

dinastía

noun (beings with common ancestry)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
This line of kings dates back to the fourteenth century.
Esta dinastía de reyes data del siglos XIV.

cuento, truco

noun (slang (prepared excuse) (coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He tried to pick her up with the old line: "Have we met before?"
Intentó ligar con ella con el viejo cuento (or: truco) de "¿nos hemos visto antes?".

línea

noun (often plural (contour, design) (diseño)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The new car was admired for its beautiful curved lines.
El nuevo modelo de coche era admirado por su preciosa línea de curvas.

línea

noun (military: fortifications)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The three lines of defence against the enemy didn't stop them.
Tres líneas defensivas contra el enemigo no lo detuvieron.

línea, fila

noun (often plural (military: position)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The youngest soldiers often end up on the front lines of the war.
Los soldados más jóvenes a menudo acaban en primera línea en la guerra.

departamento

noun (business: operations managers)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I will ask my line manager for her advice before talking to the boss.
Le pediré un consejo a la supervisora de mi sección antes de hablar con el jefe.

línea de ensamblaje

noun (business: assembly line)

The assembly line runs twenty-four hours a day, seven days a week.
La cadena de montaje funciona veinticuatro horas al día los siete días de la semana.

historia

noun (informal (lie) (coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
She fed me some line about the dog eating her homework.
Me contó una historia de que su perro se había comido sus deberes.

línea

noun (American football) (fútbol americano)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He plays on the offensive line, and protects the quarterback.
Juega en la línea de ataque, protegiendo al quaterback.

línea

noun (actor: text to speak)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
She kept forgetting the line she was supposed to say before her exit.
Se seguía olvidando el diálogo que debía decir antes de su salida.

vía

noun (railway: track)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A fallen tree on the line has delayed trains running between London and Manchester.
Un árbol caído sobre la vía ha provocado retrasos en los trenes entre Londres y Manchester.

líneas

plural noun (actor's words)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
The actor lost his job because he couldn't remember his lines in the movie.
El actor perdió su trabajo porque no pudo recordar sus líneas en la película.

hacer fila

intransitive verb (take position)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Please line up here and we will see you one at a time.
Por favor, hagan fila aquí y os veremos de uno en uno.

pegar un batazo de línea

transitive verb (baseball: hit a line drive)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He lined the ball to center field and got to first base.
Pegó un batazo de línea al centro del campo y consiguió llegar a la primera base.

dibujar renglones

transitive verb (mark with lines)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The teacher told the pupils to line their blank sheets of paper before writing on them.
El maestro le dijo a sus alumnos que dibujaran renglones en los folios en blanco antes de escribir en ellos.

forrar

transitive verb (add lining)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sophie lined the inside of the box with paper to protect the contents. Line your baking tin with greaseproof paper, so the cake won't stick.
Sophie forró el interior de la caja con papel para proteger el contenido.

forrar

transitive verb (be lining)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The paper lined the sides of the box.
El papel forraba los bordes de la caja.

boca ancha

adjective (garment: wider at hem) (pantalón)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

ordinario/a

adjective (figurative (of current expenses)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

mediático/a

adjective (figurative (advertising: in mass media)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

ordinario/a

expression (figurative (of current expenses)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

mediático/a

expression (figurative (advertising: in mass media)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

línea analógica

noun (cable: non-digital data)

This computer has a modem, allowing it to send data over an analog line.
La computadora tiene un modem, por lo que se pueden enviar datos sobre una línea analógica.

línea de ensamble

noun (factory system, production line)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
He had worked on the assembly line all his life.
Había trabajado toda su vida en la línea de ensamble.

producción en cadena

noun (cycle of manufacturing)

defensor, defensora

noun (sport: defensive players)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
The back line stopped the other team from scoring.
El defensor evitó que el otro equipo hiciera un gol.

línea de fondo

noun (sport: line on field)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The ball crossed the back line before the player could reach it.

amplificadores

noun (equipment: amplification)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
The backline was at the back of the stage, ready for the musicians.
Los amplificadores estaban al fondo del escenario, esperando a los músicos.

barra de compás

noun (music notation: mark of a measure) (notación musical)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Bar lines separate the measures in a piece of music.

línea de fondo

noun (tennis court marking)

línea de batalla

(warfare)

por debajo de la línea

expression (finance: capital expenditure) (finanzas)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

extraordinario/a

adjective (finance: capital expenditures)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

correa transportadora

noun (transportation system)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

línea de cintura

noun (boundary dividing car body) (vehículo)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

cintura

noun (waist line)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

línea del bikini

noun (informal (area around woman's crotch)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

zona neutral

noun (hockey rink) (hockey)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

frontera

noun (line marking a boundary)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
They crossed the borderline into Canada around sunset.
Cruzaron la frontera a Canadá al atardecer.

línea

noun (figurative (line dividing two things)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The borderline between optimism and idealism is a hard one to draw.
El límite entre el optimismo y el idealismo es uno difícil de trazar.

conclusión

noun (figurative, informal (crucial fact)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The bottom line is you cannot be late for work anymore.
La conclusión es que ya no puedes llegar tarde al trabajo.

balance

noun (informal, figurative (business: profit, loss)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

final

noun as adjective (business: of profit, loss)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
We will go bankrupt if we have another year with these bottom-line results.

frontera

noun (border)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The boundary line between Delaware and Pennsylvania is an arc 12 miles from the Newcastle County Courthouse.

borde, margen

noun (line that indicates a border)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My sister and I used tape on the floor to mark the boundary line between her side and my side of the room we shared.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La línea limítrofe entre Venezuela y Colombia tiene una longitud de 2050 km.

ramal

(rail line)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cola del pan

noun (queue for free food) (figurado)

cola para recibir ayuda social, fila para recibir ayuda social

noun (queue for charity handouts)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Dozens of hungry people, many of them homeless, were waiting in the breadline.

alinear a alguien con

verbal expression (make [sth] correspond, conform)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

línea de puntos

noun (series of line segments)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

línea discontinua

noun (highway marking)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

compañía de autobuses

noun (company that runs buses)

The bus line operates 15 buses and employs 18 drivers.
La empresa de colectivos tiene 15 colectivos y 18 conductores.

recorrido del colectivo

noun (itinerary of a city bus) (AR)

This bus line goes past the hospital and the railway station. The bus route was changed due to road construction.
El recorrido del colectivo pasa por el hospital y la estación de tren.

firma

noun (journalism: line with author's name)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The news site has spelt this journalist's name wrong in the byline.
El sitio de noticias ha escrito mal el nombre del periodista en la firma.

firmar

transitive verb (article: attribute)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

línea central

noun (line bisecting a plane figure)

línea de división

noun (line painted down the middle of a road)

línea central

noun (bisector between radio transmitters)

requiebro

noun (UK, informal ([sth] said to seduce)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The boy tried to gain the girl's attention with his chat-up lines.
El chico trataba de atraer la atención de las chicas con sus requiebros.

soga, cuerda

noun (cord for hanging laundry to dry) (de ropa)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Rav pegged his shirts out on the clothesline.
Rev colgó las camisas en la soga.

línea colateral

noun (law: shared ancestry)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

segregación racial

noun (separation by skin color)

curva de nivel

noun (line on map: indicates elevation)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

referencia bibliográfica

noun (text showing source of material) (libro, documento)

línea de crédito

noun (finance: maximum amount of credit)

línea de emergencia

noun (emergency telephone helpline)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
When Nelly first had thoughts of suicide, she called the crisis line.
Cuando Nelly pensó en suicidarse, llamó a una línea de emergencia.

pasarse de la raya

verbal expression (figurative (go beyond limit of tolerance)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

líneas curvas

noun (linear mark that bends)

trayectoria curvilínea

noun (figurative (course, direction that bends)

línea de atención al cliente

noun (product support phone service)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The company calls this the customer care line, but I call it the help line.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Si surge algún problema, nuestra línea de ayuda (or: servicio) está a su disposición las 24 horas.

colarse

verbal expression (informal (go in front of others waiting) (cola)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I get annoyed when people cut in line in front of me.
Me molesta que la gente se cuele delante mío en la fila.

línea discontinua

noun (text: line of dashes)

lugar y fecha

noun (news: line telling date and place of origin)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

línea internacional de cambio de fecha

noun (international date line)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

línea de retardo

noun (electronics: device that delays a signal)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

línea directa

noun (immediate access by phone)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The vice president has a direct line to the president.

línea divisoria

noun (figurative (distinction) (figurado)

The dividing line between genius and madness is thin indeed.
La línea divisoria entre el genio y la locura es realmente delgada.

línea de puntos

noun (line of dots on a document)

Firme en la línea de puntos.

más adelante

expression (figurative, informal (in the future)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ahora me dedico a enseñar, pero más adelante me gustaría hacer algo de investigación.

al que sigue

expression (to the next person or people)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

establecer un límite claro

verbal expression (figurative (set an acceptable limit, boundary)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

poner el límite, fijar el límite

verbal expression (figurative, informal (set a limit or restriction)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If we allow some people to do this, then where do we draw the line?

poner límites

verbal expression (figurative, informal (set a limit or restriction)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I went out for a few beers, but I drew the line at doing shots.
Fui a tomar unas cervezas, pero puse limites en cuanto a los chupitos.

escribir unas líneas

verbal expression (informal (send a message)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I should drop a line to my brother because I haven't written him in a long time.
Debería escribirle unas líneas a mi hermano porque hace mucho que no le escribo.

línea de fondo

noun (American football: field marking) (deporte)

The end line is located at the back of each end zone.
La zona de anotación se encuentra en la parte posterior de cada área.

círculo equinoccial

noun (astronomy) (astronomía)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

entrar como un caballo

verbal expression (figurative, informal (be duped) (AR)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
She's so gullible, she fell for his story hook, line, and sinker.

alinearse

verbal expression (people: line up)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

seguir las reglas

verbal expression (figurative (person: conform to rule, authority)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cumplir

verbal expression (figurative (idea, etc.: fit, comply)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

línea de cascadas

noun (place rivers descend)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

línea de máxima pendiente

noun (skiing path)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

falla geológica

noun (geology: crack in the earth)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Built on a fault line, the city of Ephesus was destroyed by earthquakes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hay una falla geológica que recorre España y Portugal.

línea secundaria

noun (branch of main transport line)

delgada línea

noun (figurative (little distinction)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
There's a fine line between genius and insanity.
A veces hay una delgada línea entre la ironía ingeniosa y la simple maldad.

línea de meta

noun (race: end point)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Only twelve runners crossed the finishing line.
Solo doce corredores cruzaron la línea de meta.

cortafuego

noun (US (prevents spread of fire)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

línea de fuego

noun (military: positions for firing) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The soldier stepped up to the firing line, took aim and fired.

línea de fuego

noun (figurative (most vulnerable positions) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
When things went wrong, Fred's secretary was always in the firing line.
Cuando las cosas salían mal, su secretaría siempre estaba en la línea de fuego.

primer recurso

noun as adjective (UK (used as a first resort)

sedal

noun (cord used to catch fish)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The bass was so huge it broke my fishing line and got away.
El róbalo era tan grande que rompió mi tanza y se escapó.

alinearse

verbal expression (military: line up) (militar)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

línea de tiros libres

noun (on basketball court)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The crowd fell silent as the player stepped up to the foul line.
La multitud estaba en silencio mientras el jugador se acercaba a la línea de tiros libres.

línea de foul

noun (on baseball field)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

frente

noun (battlefront in a war)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The soldiers' legs trembled when they heard they would be sent to the front line. For many years, female soldiers were not allowed on the front lines.
Durante muchos años a las mujeres soldado no se les permitía ir a la vanguardia.

primera línea

noun (figurative (forefront of a field of endeavor)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The researchers at this university are on the frontline of medical research.
Los investigadores de nuestra universidad están a la vanguardia en la investigación médica.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de line en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de line

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.