¿Qué significa mérite en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra mérite en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar mérite en Francés.

La palabra mérite en Francés significa mérito, mérito, mérito, merecer, merecer [+ infinitivo], exigir, requerir, ganar, merecer, merecerle algo a alguien, merecer el reconocimiento de, merecer la gratitud de, por mérito, promoción basada en el mérito, tener mérito, tener el mérito de [+ infinitivo], merecido, beca por méritos, tiene el mérito de ser claro, caballero de la Orden Nacional del Mérito, no tener ningún mérito, tener lo que uno se merece, éxito merecido, todo trabajo merece un sueldo, todo trabajo merece una retribución. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra mérite

mérito

nom masculin (appréciation positive d'une action)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Pour être honnête, c'est mon collègue qui a tout fait ; tout le mérite lui revient.
Para ser honesto, mi colega fue quien hizo todo: el mérito es todo suyo.

mérito

nom masculin (vertu)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Tous les membres de cette association sont des personnes de mérite.
Todos los miembros de esta asociación son personas de mérito.

mérito

nom masculin (avantage)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sa prise de position dans cette affaire a le mérite d'être honnête.
Su pronunciamiento en esta cuestión tiene el mérito de ser honesto.

merecer

verbe transitif (gagner le droit de)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cet élève a bien travaillé, il mérite une récompense. La femme de Robert est adorable et lui pardonne tous ses excès : franchement, il ne mérite pas une femme comme elle.
La mujer de Robert es encantadora y le perdona todos sus abusos; honestamente, él no se merece a una mujer como ella.

merecer [+ infinitivo]

locution verbale (gagner le droit de faire [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ma fille m'a encore désobéi ; elle mérite d'être privée de sortie.
Mi hija me desobedeció otra vez. Merece ser privada de salidas.

exigir, requerir

verbe transitif (nécessiter, demander)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cette lettre mérite une réponse rapide.
Esta carta requiere una respuesta rápida.

ganar, merecer

verbe pronominal (nécessiter des efforts) (con se impersonal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Une telle récompense se mérite.
Una recompensa así hay que ganársela.

merecerle algo a alguien

verbe transitif (valoir)

Sa naïveté lui a mérité des déboires.
Su ingenuidad le ha costado muchos sinsabores.

merecer el reconocimiento de, merecer la gratitud de

verbe transitif indirect (soutenu (appeler la gratitude)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Les soldats méritent de la patrie.
Los soldados merecen el reconocimiento de la patria.

por mérito

locution adverbiale (selon la valeur)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

promoción basada en el mérito

nom masculin (promotion individualisée)

Dans cette entreprise nord-américaine, on pratique l'avancement au mérite pour favoriser le rendement.

tener mérito

locution verbale (être valeureux)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Cette mère célibataire s'est occupée toute seule de ses cinq enfants : elle a du mérite.

tener el mérito de [+ infinitivo]

locution verbale (avoir l'avantage de)

Sa prise de position dans cette affaire a le mérite d'être honnête. Ce logiciel n'est pas génial mais il a le mérite d'exister.

merecido

locution adjectivale (dans son bon droit)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Nous nous sommes accordé une pause bien méritée après 4 h de travail acharné.

beca por méritos

nom féminin (aide financière sélective) (general)

tiene el mérito de ser claro

(C'est bien explicite)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

caballero de la Orden Nacional del Mérito

nom masculin (premier grade de l'Ordre du mérite)

no tener ningún mérito

locution verbale (ne pas y être pour grand-chose)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener lo que uno se merece

locution verbale (mériter ce qui arrive)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

éxito merecido

nom masculin (réussite due à des efforts)

todo trabajo merece un sueldo

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

todo trabajo merece una retribución

(tout travail mérite d'être payé)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de mérite en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.