¿Qué significa mer en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra mer en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar mer en Francés.

La palabra mer en Francés significa mar, mar, mar, al mar, hacer un viaje escolar al mar, almendra de mar, anguila de mar, centollo, a la orilla del mar, sobre el nivel del mar, marearse, mar de Baffin, baño marino, orilla del mar, mensaje en una botella, mensaje en una botella, juego del mensaje en una botella, estrecho, seno, seno, estrecho, es una gota en el mar, es una gota en el océano, no es nada del otro mundo, no es cosa del otro mundo, campamento en el mar, pepino de mar, departamento de ultramar, dar el mal del mar, agua de mar, elefante marino, en la playa, en la costa, al mar, en mar abierto, entre el cielo y el mar, entre el cielo y la tierra, estrella de mar, Francia de ultramar, línea costera, marisco, alta mar, hotel frente al mar, pedir ayuda, pedir auxilio, león marino, róbalo, robalo, lobo de mar, mareo, mar agitado, mar en calma, el Mar de Hielo, mar embravecido, en ultramar, de ultramar, pescar en alta mar, licencia de navegación, plato de mariscos, platillo de mariscos, mar abierto, hacerse a la mar, serpiente de mar, tema recurrente, paseo por el mar, en la tierra o en el agua, viejo lobo de mar, profesional experimentado, vistas al mar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra mer

mar

nom féminin (grande étendue d'eau salée)

(nombre ambiguo en cuanto al género: Sustantivo que puede ser usado como masculino o femenino. Como tal, puede llevar artículos masculinos (el, un) o femeninos (la, una). Exemplos: el mar, la mar; el sartén, la sartén.)
Il faisait tellement mauvais ce jour-là que la mer semblait grise.
Ese día hacía tan mal tiempo que el mar se veía gris.

mar

nom féminin (région côtière)

(nombre ambiguo en cuanto al género: Sustantivo que puede ser usado como masculino o femenino. Como tal, puede llevar artículos masculinos (el, un) o femeninos (la, una). Exemplos: el mar, la mar; el sartén, la sartén.)
Petits, nous allions toujours en vacances à la mer.
Cuando éramos pequeños, siempre íbamos de vacaciones al mar.

mar

nom féminin (figuré (vaste étendue) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le désert, c'est une mer de sable !
¡El desierto es un mar de arena!

al mar

(movimiento)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

hacer un viaje escolar al mar

locution verbale (partir en sortie scolaire en bord de mer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Les enfants vont en classe de mer, ils vont apprendre à faire de la voile.

almendra de mar

nom féminin (coquillage bivalve)

anguila de mar

nom féminin (anguille d'eau salée)

centollo

nom féminin (type de crustacé)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

a la orilla del mar

locution adverbiale (sur les côtes)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Nous passerons l'été au bord de la mer.
Pasaremos el verano a la orilla del mar.

sobre el nivel del mar

locution adverbiale (plus haut que l'altitude 0)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

marearse

locution verbale (être malade en bateau) (habitualmente)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

mar de Baffin

nom propre féminin (mer de l'océan Arctique)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
La mer de Baffin se trouve au sud-ouest du Groenland.

baño marino

nom masculin (baignade)

Les premiers bains de mer étaient à but thérapeutique.

orilla del mar

nom masculin (terre jouxtant la mer)

Le bord de mer est couvert de galets.
La orilla del mar está cubierta de guijarros.

mensaje en una botella

nom féminin (appel à l'aide de naufragé)

Les naufragés ont jeté une bouteille à la mer en espérant qu'un navire la récupère.

mensaje en una botella

nom féminin (figuré (appel désespéré)

Cet acte désespéré est une bouteille à la mer pour qu'on s'intéresse à lui.

juego del mensaje en una botella

nom féminin (figuré (jeu de piste de messages)

C'est en participant à un jeu de bouteille à la mer que nous avons rencontré ces amis.

estrecho, seno

nom masculin (chenal, détroit)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

seno, estrecho

nom masculin (mer étirée entre deux côtes)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

es una gota en el mar, es una gota en el océano

(figuré (c'est négligeable)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Cette mesure ridicule est une goutte d'eau dans la mer.

no es nada del otro mundo, no es cosa del otro mundo

(familier (ce n'est pas si difficile, long) (informal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

campamento en el mar

nom féminin (séjour scolaire maritime)

Les enfants vont en classe de mer, ils vont apprendre à faire de la voile.

pepino de mar

nom masculin (petit animal marin oblong)

departamento de ultramar

nom masculin (département non métropolitain) (división política francesa)

La Réunion est un département d'outre-mer.
La Reunión es un departamento francés de ultramar.

dar el mal del mar

locution verbale (rendre malade sur l'eau)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

agua de mar

nom féminin

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

elefante marino

nom masculin (morse)

en la playa

locution adverbiale (sur le rivage)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
On trouve la mouette rieuse en bord de mer.

en la costa

locution adverbiale (dans une ville du littoral)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Nous avons acheté une maison secondaire en bord de mer.

al mar

locution adverbiale (sur l'eau, loin du rivage) (dirección)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
À cette saison, les hommes sont partis en mer.

en mar abierto

locution adverbiale (en haute mer)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

entre el cielo y el mar, entre el cielo y la tierra

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

estrella de mar

nom féminin (animal aquatique : astéride)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Les enfants ont trouvé une étoile de mer sur la plage.
Los niños encontraron una estrella de mar en la playa.

Francia de ultramar

nom propre féminin (territoires français hors métropole)

La France d'outre-mer bénéficie d'une chaîne de télévision dédiée.
La Francia de ultramar cuenta con una cadena de televisión específica.

línea costera

nom masculin (zone côtière)

marisco

nom masculin (coquillage ou crustacé)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il aime la pizza aux fruits de mer.
Le gusta la pizza con mariscos.

alta mar

nom féminin (eaux internationales)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Les caboteurs ne sont pas faits pour la haute mer.

hotel frente al mar

nom masculin (hôtel avec vue sur la mer)

pedir ayuda, pedir auxilio

locution verbale (figuré (appeler au secours)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

león marino

nom masculin (phoque)

róbalo, robalo

nom masculin (poisson : bar)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le poissonnier prépare un étal de loups de mer.
El pescadero está preparando un puesto con róbalos.

lobo de mar

nom masculin (figuré (marin chevronné)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Le capitaine Haddock est un vrai loup de mer.
El capitán Haddock es todo un lobo de mar.

mareo

nom masculin (malaise dû aux mouvements du bateau)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

mar agitado

nom féminin (mer non calme)

mar en calma

nom féminin (figuré (mer calme)

el Mar de Hielo

nom propre féminin (glacier des Alpes)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
La Mer de glace est en fait un glacier alpin du Mont Blanc.

mar embravecido

nom féminin (mer très agitée)

en ultramar

adverbe (au-delà des mers)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Outre-mer, les violences continuent.
En ultramar, la violencia continúa.

de ultramar

locution adjectivale (d'au-delà des mers)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
La Martinique est un département d'outre-mer.
Martinica es un departamento de ultramar.

pescar en alta mar

locution verbale (pêcher au large)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Les navires hauturiers pêchent en haute mer.

licencia de navegación

nom masculin (autorisation de naviguer en mer)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Comme Pierre a eu son permis mer, il pourra nous emmener faire le tour de l'île.

plato de mariscos, platillo de mariscos

nom masculin (assortiment de fruits de mer)

Au restaurant, ils commandent toujours un plateau de fruits de mer.

mar abierto

nom féminin (haute mer)

hacerse a la mar

locution verbale (partir en mer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il faut toujours vérifier la météo avant de prendre la mer.

serpiente de mar

nom masculin (monstre légendaire)

tema recurrente

nom masculin (figuré (sujet récurent non abouti)

paseo por el mar

nom féminin (tour de bateau en mer)

Demain, si le temps le permet, nous ferons une sortie en mer

en la tierra o en el agua

locution adverbiale (au sol ou sur l'eau)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

viejo lobo de mar

nom masculin (vieux marin chevronné)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Ce vieux loup de mer va bientôt prendre sa retraite.

profesional experimentado

nom masculin (figuré (professionnel expérimenté)

Bernard est un vieux loup de mer, ce genre de dossier de l'effraie pas.

vistas al mar

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de mer en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.