¿Qué significa Rabat en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra Rabat en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar Rabat en Francés.
La palabra Rabat en Francés significa solapa, ala, solapa, corbata, Rabat, cerrar, doblar, reintegrar, devolver, cerrarse, doblarse, reintegrarse, devolverse, cambiar de dirección, hacer un viraje, conformarse con, resignarse con, llevar, conducir, llevar a alguien a, talar, podar, deponer, rebajar, reajustar, rebajar, bajar, carpeta con solapa, aguafiestas, tedioso/a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra Rabat
solapa, alanom masculin (partie repliée) (vestimenta) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Cette veste a des poches à rabat. |
solapanom masculin (partie d'une couverture) (libro) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Sur le rabat de couverture de ce livre il y a un résumé de l'histoire. |
corbatanom masculin (pièce de tissu) (de abogado) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) La robe des avocats porte un rabat blanc. |
Rabatnom propre féminin (capital du Maroc) (nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).) Rabat est la capitale du Maroc. |
cerrarverbe transitif (refermer) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Le cygne a rabattu ses ailes après les avoir déployées. El cisne cerró sus alas después de haberlas extendido. |
doblarverbe transitif (replier) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) J'ai rabattu les sièges de la voiture pour pouvoir mettre la table dans le coffre. Doblé los asientos del coche para poder meter la mesa en el maletero. |
reintegrar, devolververbe transitif (reprendre une ancienne direction) (a un carril) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il ne faut pas rabattre trop vite sa voiture après avoir doublé. Cuando se ha adelantado, no se debe devolver el vehículo al carril demasiado pronto. |
cerrarseverbe pronominal (se refermer) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Avec ce courant d'air, la fenêtre s'est rabattue sur ses doigts. Con aquella corriente de aire, la ventana se cerró machucándole los dedos. |
doblarseverbe pronominal (se replier) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Ce plateau peut se rabattre contre le mur pour gagner de la place. Este tablero se puede doblar contra la pared para ahorrar espacio. |
reintegrarse, devolverseverbe pronominal (reprendre une direction initiale) (a un carril) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Ce conducteur s'est rabattu trop vite, il m'a fait une queue de poisson. Ce camion n'avance pas et bloque la voie rapide ; pourquoi est-ce qu'il ne se rabat pas ? Ese camión no avanza y bloquea la vía rápida; ¿por qué no vuelve a meterse en su carril? |
cambiar de dirección, hacer un virajeverbe pronominal (changer de direction) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Ce camion s'est rabattu au dernier moment vers la sortie n°12. Aquel camión se desvió a último minuto hacia la salida número 12. |
conformarse con, resignarse con(accepter par dépit) Les vacances en Irlande étant trop chères, nous nous sommes rabattus sur l'Espagne. Como las vacaciones en Irlanda salen muy caras, nos conformamos con España. |
llevar, conducirverbe transitif (Chasse : mener [qch] vers [qqn]) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Les chiens ont rabattu le gibier vers les chasseurs. Los canes llevaron a la presa hacia los cazadores. |
llevar a alguien averbe transitif (inciter [qqn] à aller quelque part) Ces vendeurs à la sauvette rabattaient des clients vers ce cabaret. Esos vendedores disimulados llevaban clientes a aquel cabaré. |
talar, podarverbe transitif (tailler sévèrement un végétal) (árbol, arbusto) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) J'ai rabattu cet arbre à papillons à 5 cm du sol. Talé esta budleya a cinco centímetros del suelo. |
deponerverbe transitif (soutenu (diminuer) (dejar; literario) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il a dû rabattre son orgueil et se contenter de ce poste. Tuvo que tragarse su orgullo y conformarse con ese puesto. |
rebajar, reajustarverbe transitif (revoir à la baisse) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Avec la crise, elle a dû rabattre ses exigences. Con la crisis, tuvo que rebajar sus exigencias. |
rebajar, bajarverbe transitif (réduire) (precio, monto, porcentaje) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Les soldes permettent de rabattre jusqu'à 5 % sur le prix affiché. Los saldos permiten rebajar hasta un 5% el precio al público. |
carpeta con solapanom féminin (pochette cartonnée fermée) |
aguafiestasnom masculin et féminin invariable (personne qui ennuie les autres) (nombre común en cuanto al género, invariable en plural: Sustantivo común en cuanto al género e invariable en plural. Se usa el artículo masculino (un, unos, el, los) o femenino (una, unas, la, las) para indicar numero y género. Ejemplos: los mecenas, una cazatalentos, el aguafiestas.) Ce rabat-joie nous a gâché la soirée. |
tedioso/aadjectif invariable (qui ennuie les autres) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Mais pourquoi tu dis ça ? Ce que tu peux être rabat-joie ! Cet orateur nous a fait un discours rabat-joie. |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de Rabat en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de Rabat
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.