¿Qué significa rattraper en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra rattraper en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar rattraper en Francés.

La palabra rattraper en Francés significa volver a atrapar, atrapar, atrapar, compensar, alcanzar, corregir, reparar, agarrarse a, compensar con, ponerse al día, compensar, atrapar en el aire, arreglar, recuperar el tiempo perdido, ponerse al día, superar el retraso, ponerse al día, ponerse al día en, agarrarse a un clavo ardiendo, tiempo que recuperar, trabajo que recuperar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra rattraper

volver a atrapar

verbe transitif (attraper à nouveau)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'enfant a rattrapé le chien sur le trottoir. Le voleur s'échappe, vite, rattrapez-le !
El ladrón se escapó: ¡rápido, vuelvan a capturarlo!

atrapar

verbe transitif (reprendre) (detener)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je te lance la balle et toi, tu dois la rattraper, d'accord ? Roger joue bien au tennis, il rattrape toutes les balles.
Roger juega bien al tenis: golpea todas las pelotas.

atrapar

verbe transitif (retenir [qch/qqn] qui tombe)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Heureusement, j'ai rattrapé le vase avant qu'il ne touche le sol. Allez, saute, je te rattrape, ne t'en fais pas.
Vamos, salta y yo te agarro; no te preocupes.

compensar

verbe transitif (refaire un retard)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ma fille prend des cours particuliers pour rattraper son retard.
Mi hija recibe clases particulares para compensar su rezago.

alcanzar

verbe transitif (atteindre le niveau de)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les autres marchaient trop vite et je n'ai pas réussi à les rattraper. Ce cycliste a rattrapé le peloton de tête.
Los demás caminaban demasiado rápido y no logré alcanzarlos. Ese ciclista alcanzó al pelotón de cabeza.

corregir, reparar

verbe transitif (corriger)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La comptable a vainement essayé de rattraper son erreur. J'en ai assez de devoir rattraper les bourdes de mon collègue !
El contador intentó corregir su error en vano. ¡Estoy harto de corregir las meteduras de pata de mi colega!

agarrarse a

(se retenir)

Le couvreur commençait à tomber de l'échelle, mais heureusement, il s'est rattrapé à une branche.
El techador se estaba cayendo de la escalera, pero, por fortuna, se agarró a una rama.

compensar con

(compenser)

La viande n'était pas bonne, je me suis rattrapé sur le dessert.
La carne no estaba buena, pero la compensé con el postre.

ponerse al día

verbe pronominal (refaire son retard)

Mon fils s'est bien rattrapé au deuxième trimestre.
Mi hijo logró ponerse al día en el segundo trimestre.

compensar

verbe pronominal (atténuer une faute)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le petit garçon a fait une bêtise et cherche maintenant à se rattraper.
El pequeño cometió una tontería y ahora quiere compensarla.

atrapar en el aire

locution verbale (attraper en plein élan)

arreglar

locution verbale (familier (corriger une bévue)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

recuperar el tiempo perdido

locution verbale (compenser le temps non utilisé)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ponerse al día

superar el retraso

locution verbale (revenir au niveau d'un concurrent)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Nous étions à la traîne, mais notre entreprise a rattrapé son retard technologique.

ponerse al día

locution verbale (figuré (combler ses lacunes)

Cet élève a rattrapé son retard grâce à des cours particuliers.

ponerse al día en

locution verbale (étudier un cours où on était pas présent)

Comme j'ai été malade mercredi, je vais devoir rattraper le cours de maths.
Como estaba enfermo el miércoles, voy a tener que desatrasarme en matemáticas.

agarrarse a un clavo ardiendo

(figuré, familier (tenter de rattraper une gaffe)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tiempo que recuperar

nom masculin (temps ayant manqué)

Dépêche-toi, nous avons du temps à rattraper !

trabajo que recuperar

nom masculin (travail en retard)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de rattraper en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.