¿Qué significa rêve en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra rêve en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar rêve en Francés.

La palabra rêve en Francés significa sueño, sueño, sueño, soñado/a, soñar, soñar despierto, soñar, soñar con, soñar que [+ indicativo], soñar con, soñar con, soñar que [+ subjuntivo], soñar, soñar, imaginar, inventar, tener un cuerpo espectacular, romper un sueño, cuerpo perfecto, crear sueños, destino de ensueño, del sueño a la realidad, entre el sueño y la realidad, tener un sueño, ¡Ni en sueños!, hacer realidad un sueño, sueño roto, sueño de infancia, sueño de la infancia, sueño, sueño de juventud, sueño despierto, sueño loco, juego de la asfixia, vacaciones de ensueño, vender sueños. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra rêve

sueño

nom masculin (songe)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Je me souviens très souvent de mes rêves.

sueño

nom masculin (imagination) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Arrête, cette idée c'est encore un rêve.

sueño

nom masculin (souhait) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Faire le tour du monde était un rêve de jeunesse.

soñado/a

adjectif (idéal) (coloquial; figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Elle pense avoir trouvé le mari rêvé !
¡La chica piensa haber encontrado el marido soñado!

soñar

verbe intransitif (faire des rêves)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le chien bouge la patte pendant qu'il dort : je crois qu'il est en train de rêver.
El perro mueve la pata mientras duerme: creo que está soñando.

soñar despierto

verbe intransitif (laisser aller sa pensée, rêvasser)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Elle ne fait rien et passe son temps à rêver.
No hace nada y pasa el tiempo soñando despierta.

soñar

verbe intransitif (familier (ne pas être réaliste) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Tu rêves ! C'est impossible !
¡Estás soñando! ¡Es imposible!

soñar con

verbe transitif indirect (faire un songe)

Cette nuit, j'ai rêvé d'un accident survenu voilà longtemps.
Anoche soñé con un accidente que sucedió hace mucho tiempo.

soñar que [+ indicativo]

(voir en songe)

Cette nuit, j'ai rêvé que je passais un examen de maths et que je n'avais rien révisé.
Anoche soñé que tomaba un examen de matemáticas y que no había estudiado nada.

soñar con

verbe transitif indirect (penser) (figurado)

Lucie passait son temps à rêver au prince charmant.
Lucie se pasaba el día soñando con su príncipe azul.

soñar con

verbe transitif indirect (espérer, souhaiter)

Nous rêvons d'un monde meilleur.
Soñamos con un mundo mejor.

soñar que [+ subjuntivo]

(espérer, souhaiter)

Je rêve qu'un jour, il n'y ait plus de guerre.
Sueño que algún día no haya más guerras.

soñar

verbe transitif (imaginer) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il a rêvé qu'il gagnait la course.
Soñó que ganaba la carrera.

soñar

verbe transitif (souhaiter, désirer) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Peu sont ceux qui ont la vie qu'ils ont rêvée.
Pocas personas tienen la vida que soñaron.

imaginar, inventar

verbe transitif (imaginer de toute pièce)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Elle a certainement rêvé tout ce qu'elle raconte !
¡Sin duda inventó todo lo que está diciendo!

tener un cuerpo espectacular

locution verbale (être très beau)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

romper un sueño

locution verbale (ôter les illusions)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cuerpo perfecto

nom masculin (plastique parfaite)

crear sueños

locution verbale (être propice à l'évasion)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

destino de ensueño

nom féminin (endroit paradisiaque)

del sueño a la realidad

locution adverbiale (vers la concrétisation)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Il y a souvent un long processus du rêve à la réalité.

entre el sueño y la realidad

locution adverbiale (dont le côté songeur est incertain)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

tener un sueño

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

¡Ni en sueños!

interjection (Sûrement pas !)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hacer realidad un sueño

locution verbale (concrétiser)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

sueño roto

nom masculin (désillusion)

sueño de infancia, sueño de la infancia

nom masculin (rêve fait durant l'enfance)

sueño

nom masculin (figuré (chose presque inaccessible)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

sueño de juventud

sueño despierto

nom masculin (songe conscient) (psicoterapia)

sueño loco

nom masculin (quasi-utopie) (coloquial)

juego de la asfixia

nom masculin (technique hallucinatoire dangereuse)

vacaciones de ensueño

nom féminin pluriel (vacances censément paradisiaques)

vender sueños

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de rêve en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.