¿Qué significa rire en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra rire en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar rire en Francés.
La palabra rire en Francés significa risa, reírse, reírse, divertirse, reír, bromear, reírse de, mofarse de, burlarse de, reírse de, burlarse de, reírse de, reírse de, burlarse de, para morirse de risa, para morirse de la risa, comer payaso, tener un ataque de risa, tener un ataque de risa, ataque de risa, carcajada, risotada, reírse a carcajadas, estar muerto de risa, hacer reír, hacer reír a, ataque de risa, humor socarrón, reírse a carcajadas, muerto de risa, muerto de la risa, qué gracioso, qué chistoso, morirse de risa, morirse de la risa, no estar para risas, ¡ahora en serio!, socarrón/rona, socarrón, socarrona, llorar de risa, llorar de la risa, morirse de risa, por diversión, prestarse a risas, reír a carcajadas, llorar de la risa, reírse a carcajadas, reírse a carcajadas, risa cristalina, reír alegremente, carcajada, reírse sin ganas, risa forzada, risa falsa, risa burlona, risa socarrona, risa nerviosa, reír disimuladamente, morirse de risa, sin reír, sin reírse, ¿En serio?, pegarse una buena carcajada, desternillarse de risa. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra rire
risanom masculin (action de rire) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Je reconnais son rire entre tous. Reconozco su risa entre las demás. |
reírseverbe intransitif (exprimer une gaieté soudaine) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Je chatouille le bébé et il rit. Le hago cosquillas al bebé, que se ríe. |
reírse, divertirseverbe intransitif (s'amuser, se divertir) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Nous avons fait la fête et beaucoup ri. Estuvimos de fiesta y nos divertimos mucho. |
reír, bromearverbe intransitif (plaisanter) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) C'est une blague, c'est pour rire. No es en serio; estaba bromeando. |
reírse de, mofarse de, burlarse de(littéraire (se moquer de) Je crois que ces rustres se rient de nous ! ¡Me parece que esos patanes se burlan de nosotros! |
reírse de, burlarse de(soutenu (se moquer de [qch], mépriser) Ce militaire s'est toujours ri du danger. Este militar se ha burlado siempre del peligro. |
reírse deverbe transitif indirect (soutenu (ne pas se préoccuper de [qch]) Il est inconscient et rit du danger. Es un inconsciente y se ríe del peligro. |
reírse de, burlarse deverbe transitif indirect (se moquer de) Ils ont ri de moi toute la soirée ! ¡Se rieron de mí toda la noche! |
para morirse de risa, para morirse de la risalocution adjectivale (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
comer payasolocution verbale (familier, ironique (personne : ne pas être drôle) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Se moquer de mes oreilles décollées, hilarant ! Tu as fait l'école du rire, toi, non ? —¡Burlarse de mis orejas de soplillo! ¡Qué chistoso! Hoy comiste payaso, ¿cierto? |
tener un ataque de risalocution verbale (rire pendant longtemps) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
tener un ataque de risalocution verbale (rire sans pouvoir s'arrêter) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Quand le professeur commence à répéter le même mot, les élèves ont une crise de fou rire. |
ataque de risanom féminin (rire qu'on n'arrive pas à arrêter) |
carcajada, risotadanom masculin (rire sonore) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Un éclat de rire venait de la chambre des enfants. Se escuchó una carcajada proveniente de la habitación de los niños. |
reírse a carcajadaslocution verbale (rire bruyamment) Quand j'ai raconté ma mésaventure à mon mari, il a éclaté de rire. |
estar muerto de risalocution verbale (familier (être très amusé) (coloquial) Bill Clinton et Boris Eltsine étaient morts de rire lors d'une conférence. |
hacer reírlocution verbale (figuré (ne pas être pris au sérieux) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
hacer reír alocution verbale (figuré (ne pas être pris au sérieux par [qqn]) |
ataque de risanom masculin (rire nerveux irrépressible) Un fou rire devient vite communicatif. Un ataque de risa se contagia rápidamente. |
humor socarrónnom masculin (humour avec un air sérieux) |
reírse a carcajadaslocution verbale (rire beaucoup) |
muerto de risa, muerto de la risalocution adjectivale (extrêmement amusé) (coloquial) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) On a fini la soirée morts de rire. |
qué gracioso, qué chistosointerjection (très drôle !) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) Mort de rire cette photo ! |
morirse de risa, morirse de la risalocution verbale (rire énormement à [qch]) |
no estar para risas
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
¡ahora en serio!interjection (sérieusement) (locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").) Non, mais sans rire, tu as vraiment perdu ton travail ? |
socarrón/ronaadjectif invariable (drôle et impassible) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Son attitude pince-sans-rire est assez troublante. |
socarrón, socarronanom masculin invariable (drôle et impassible) (nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.) Myriam a toujours été une pince-sans-rire. |
llorar de risa, llorar de la risa
|
morirse de risaverbe intransitif (rire en essayant de se retenir) (figurado) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Tout le monde a pouffé de rire. |
por diversión
(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
prestarse a risaslocution verbale (être risible) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
reír a carcajadaslocution verbale (rire bruyamment et fortement) En entendant sa blague, j'ai ri aux éclats. |
llorar de la risaverbe intransitif (rire jusqu'à en pleurer) |
reírse a carcajadasverbe intransitif (familier) |
reírse a carcajadaslocution verbale (familier (beaucoup rire) |
risa cristalinanom masculin (fou rire) (literario) |
reír alegrementeverbe intransitif (rire à gorge déployée) (formal) Elle rit toujours de bon cœur aux blagues qu'on lui fait. |
carcajada
(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
reírse sin ganaslocution verbale (rire de mauvaise grâce) Le professeur a ri jaune à sa caricature au tableau. El profesor se rio sin ganas de su caricatura en la pizarra. |
risa forzada, risa falsanom masculin (rire de mauvaise grâce) L'humoriste grinçant suscitait plutôt des rires jaunes que de francs éclats de rire. El humorista sarcástico suscitaba risas forzadas en lugar de verdaderas carcajadas. |
risa burlona, risa socarronanom masculin (rire dû à la moquerie) |
risa nerviosanom masculin (rire qu'on ne peut contenir) |
reír disimuladamentelocution verbale (rire discrètement) |
morirse de risa(coloquial) |
sin reír, sin reírselocution adverbiale (sérieusement) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
¿En serio?interjection (Vraiment ?) (locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").) |
pegarse una buena carcajada(rire franchement) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
desternillarse de risa(coloquial) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de rire en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de rire
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.