¿Qué significa standings en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra standings en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar standings en Inglés.

La palabra standings en Inglés significa de pie, de pie, posición, posición, en pie, permanente, sin carrera, estancado/a, ponerse de pie, estar de pie, estar, postura, puesto, estar parado, defender la posición, plataforma, atril, rodillo, perchero, paragüero, estrado, arboleda, gradas, estar en posición, pararse, meterse, seguir vigente, estar, reconocer, estar situado, estancarse, postularse, quedarse, pararse en, poner, colocar, ser procesado, aguantar, soportar, aguantar, invitar algo a alguien, calificación de riesgo, independiente, independiente, casa independiente, vivienda independiente, bien considerado, acreditado/a, poder de decisión limitado, de larga duración, socio con la cuota al día, socia con la cuota al día, prestigio profesional, costillar para asar, procedimiento estándar, fuerza activa, gastos fijos, comité permanente, facilidad permanente, comisión, permanecer callado, domiciliado, pedido fijo, aplauso cerrado, jarcia, sitio para quedarse de pie, localidades de pie, sitio solo de pie, punto cero, salida desde punto cero, de pie, parado/a, agua estancada, onda estacionaria, en pie. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra standings

de pie

adjective (on feet)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The standing spectators began to grow restless.
Los espectadores que estaban de pie empezaron a impacientarse.

de pie

noun (upright position)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Standing while you work is better for you than sitting.
Trabajar de pie es mejor que sentado.

posición

noun (reputation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Peter's standing among the villagers was very important to him.
La posición de Peter entre los campesinos era muy importante para él.

posición

noun (social status)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Emily's standing as a woman of influence was threatened when she lost most of her money.
La posición de Emily como mujer influyente se vio amenazada cuando perdió la mayor parte de su fortuna.

en pie

adjective (figurative (not defeated) (figurado)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The management tried to break us, but we're still standing.
La dirección intentó disolvernos, pero seguimos en pie.

permanente

adjective (figurative (invitation, rule: permanent)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
You have a standing invitation to come and visit us anytime.
Tienes una invitación permanente para venir a vernos cuando quieras.

sin carrera

adjective (jump: with no run up)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Jim made a standing jump straight into the air and caught the frisbee.
Jim dio un salto en el aire sin coger carrerilla y agarró el disco.

estancado/a

adjective (water: still, stagnant)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Mosquitos were starting to breed in the standing water.
Los mosquitos empezaron a reproducirse en el agua estancada.

ponerse de pie

intransitive verb (rise)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Please stand for the national anthem.
Por favor, pónganse de pie para entonar el himno nacional.

estar de pie

intransitive verb (be on your feet)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The guard stands all day.
El guardia está de pie todo el día.

estar

intransitive verb (position on issue) (a favor, en contra)

(verbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").)
I stand in favour of the new law.
Estoy a favor de la nueva ley.

postura

noun (determined position)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The professor's stand on the issue is clear.
La postura del profesor en el asunto es clara.

puesto

noun (booth, stall)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The boys opened a lemonade stand.
Los chicos abrieron un puesto de limonada.

estar parado

noun (act of standing)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
There were no seats on the bus, so it looked like she was in for a long stand.
No había asientos libres en el autobús, iba a estar parada un largo rato.

defender la posición

noun (final defence)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The soldiers made their stand at the river.
Los soldados resistieron en el río.

plataforma

noun (raised platform)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The speaker stepped onto the stand.
El orador se subió a la plataforma.

atril

noun (support)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The conductor placed the sheet music on the stand.
El director de orquesta puso la partitura sobre el atril.

rodillo

noun (metallurgy: rolling unit in mill)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

perchero

noun (coat rack)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Place your raincoats on the stand by the door.
Coloca tu impermeable en el perchero al lado de la puerta.

paragüero

noun (umbrella rack)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Many stores have an umbrella stand.
Muchos negocios tienen paragüeros.

estrado

noun (witness box)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The stand seemed a lonely and intimidating place to Gavin.
A Gavin el estrado le parecía un lugar solitario e intimidante.

arboleda

noun (group: of trees)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

gradas

plural noun (bleachers: spectators' seating)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
The fans were sitting on the stands.
Los aficionados estaban sentados en las gradas.

estar en posición

verbal expression (be in a position)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The investor stood to make a fortune on the deal.
El inversor estaba en buena posición para hacer una fortuna con el acuerdo.

pararse

intransitive verb (be erect) (AmL)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The dog stood on its hind legs.
El perro se levantó sobre sus patas traseras.

meterse

intransitive verb (place yourself)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The referee stood between the fighters.
El árbitro separó a los boxeadores.

seguir vigente

intransitive verb (remain in effect)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The judge determined that the law stands.
El juez determinó que la ley seguía en pie.

estar

intransitive verb (measure)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
How does the score stand?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Si el marcador sigue así saldremos campeones.

reconocer

intransitive verb (be in a situation)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I stand corrected.
Reconozco mi error.

estar situado

intransitive verb (be situated)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The bank stands at the corner of Main and Rush streets.
El banco está situado en la esquina de las calles Maine y Rush.

estancarse

intransitive verb (stagnate)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The water has been standing in the puddle a long time.
El agua se ha estancado en el charco por un tiempo largo.

postularse

intransitive verb (be a candidate)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Lorraine is standing in the upcoming local elections.
Lorraine es candidata en las próximas elecciones locales.

quedarse

intransitive verb (be a certain way)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The spectators stood amazed at the dancer's skill.
Los espectadores se quedaron asombrados con las habilidades del bailarín.

pararse en

(tread upon)

Don't stand on that chair; you'll fall.
No te subas a la silla, te vas a caer.

poner, colocar

transitive verb (set upright)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The children stood the dominoes on end.
Los niños pusieron las fichas de dominó en posición vertical.

ser procesado

transitive verb (submit to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He stood trial for murder.
Él fue procesado por asesinato.

aguantar, soportar

transitive verb (endure without yielding)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He stood the torture bravely.
Él aguantó (or: soportó) la tortura con valentía.

aguantar

transitive verb (tolerate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tallinn is a beautiful city to visit, if you can stand the sub-zero temperatures.
Tallin es una hermosa ciudad para visitar, si puedes aguantar las temperaturas bajo cero.

invitar algo a alguien

transitive verb (informal (treat, pay for)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Will you stand me a drink?
¿Me invitarías un trago?

calificación de riesgo

(credit rating)

independiente

adjective (not supported)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
We don't live in a duplex or apartment; our home is freestanding.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Este muro no tiene apoyos.

independiente

adjective (figurative (independent)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The novel isn't part of a series; it's a freestanding story.
Esta novela no pertenece a ninguna saga; es una novela independiente.

casa independiente, vivienda independiente

noun (home: detached) (vivienda)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

bien considerado

noun (person: respectability)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Glenn is a person of good standing in the local community.
Glenn es una persona bien considerada en su comunidad.

acreditado/a

noun (fulfilling all requirements)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Susan is a member in good standing of the American Medical Association.
Es miembro acreditado de la American Medical Association.

poder de decisión limitado

noun (low level or status)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I only have junior standing when it comes to important decisions such as this.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Varios oficiales de bajo rango se amotinaron, pero la rebelión fue sofocada rápidamente.

de larga duración

adjective (well-established, long-term)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Dan and Adam have a longstanding partnership; they've worked together for years. // The rivalry between Romeo's family and Juliet's is long-standing.
Las familias de Romeo y Julieta tienen una enemistad de toda la vida.

socio con la cuota al día, socia con la cuota al día

noun (member who has paid dues)

Any member in good standing may nominate candidates for office or vote in elections.
Cualquier socio con la cuota al día puede nominar a un candidato o votar en las elecciones.

prestigio profesional

noun (qualifications and reputation)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

costillar para asar

noun (cut of beef)

procedimiento estándar

noun (normal working practice)

fuerza activa

noun (military: permanent armed force)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

gastos fijos

noun (fixed energy costs)

comité permanente

noun (permanent assembly or group)

facilidad permanente

plural noun (banking: central bank facility) (Finanzas)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Hay dos tipos de facilidades permanentes: la facilidad marginal de crédito y la facilidad de depósito.

comisión

noun (committee)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

permanecer callado

adjective (law: refusal to answer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

domiciliado

noun (regular direct bank payment) (MX, coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I created a standing order with my bank to pay my landlord every month.
Tengo un domiciliado con el dueño de mi apartamento para pagarle la renta todos los meses.

pedido fijo

noun (order in effect on ongoing basis)

I had a standing order with the bakery for a dozen croissants every Saturday.

aplauso cerrado

noun (rising to applaud)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
At the end of the play the audience gave a standing ovation.
Al terminar la representación, el público estalló en un aplauso cerrado.

jarcia

noun (nautical)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

sitio para quedarse de pie

noun (space to stand)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The club was so crowded that there wasn't even standing room.
El boliche estaba tan lleno que no había ni sitio para quedarse de pie.

localidades de pie

expression (event: no seats available) (no sentados)

sitio solo de pie

expression (public transport: no spare seats) (transportes)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

punto cero

noun (from standing position) (carrera)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The runners set off from a standing start.
Los corredores salieron del punto cero.

salida desde punto cero

noun (from being stationary)

de pie

adjective (on one's feet, upright)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

parado/a

adjective (erect, upright)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tenía los pelos parados del susto.

agua estancada

noun (still water that has stagnated)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Las aguas estancadas son criaderos de mosquitos.

onda estacionaria

noun (physics)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

en pie

adjective (having survived or endured) (figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sigue en pie a pesar de todas las penas que ha sufrido en la vida.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de standings en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.