Que signifie amico dans Italien?

Quelle est la signification du mot amico dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser amico dans Italien.

Le mot amico dans Italien signifie ami, amie, ami, amie, ami, amie, ami, ami, amie, ami, amie, pote, copain, copine, mec, gars, pote, amigo, mon pote, ami, amie, mon petit, ma petite, pote, mon pote, mec, gars, sympa, mon pote, mec, camarade, pote, l'ami, l'amie, petit, mec, mon pote, frère, ami, mon ami, mon amie, aimable, cordial, copain, copine, pote, mon pote, partenaire, mon vieux, mon pote, mon coco, ma cocotte, pote, compagnon, compagne, camarade, copain, fraternel, fraternelle, mon vieux, pote, frère, mon vieux, l'ami, être ami avec, devenir ami avec, être cul et chemise, être comme cul et chemise, meilleur ami pour la vie, meilleure amie pour la vie, devenir potes, mon pote, amical, en ami, C'est dans le besoin que l'on reconnaît ses amis, ami proche, amie proche, ami dévoué, amie dévouée, ami, amie, correspondant, correspondante, meilleur ami, meilleure amie, bon ami, bonne amie, très bon ami, très bonne amie, connaissance intime, ami intime, amie intime, ami intime, amie intime, meilleur ami, meilleure amie, service d'écoute par téléphone, ami de la famille, amie de la famille, ami imaginaire, amie imaginaire, ami commun, amie commune, vieil ami, vieille amie, ami en ligne, amie en ligne, joyeux compère, ami de cœur, amie de cœur, bon ami, incendie volontaire, être des nôtres, être avec nous, ami à quatre pattes, compagnon à quatre pattes, ami cher, amie chère, meilleur pote, meilleure pote, meilleur ennemi, meilleure ennemie, se lier d'amitié avec, intime de, ami proche, amie proche, ami dans le besoin, amie dans le besoin, se lier d'amitié avec, caractère écologique, aspect écologique, coup, sans danger pour la couche d'ozone, intime, ami peu fiable, amie peu fiable, tirs amis, tirs de son propre camp, tirs alliés, être pote avec. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot amico

ami, amie

sostantivo maschile

Ha molti amici.
Elle a beaucoup d'amis.

ami, amie

sostantivo maschile (social network) (sur internet)

Siamo amici su Facebook.
On est amis sur Facebook.

ami, amie

sostantivo maschile

Nonostante la conosca appena siamo amici.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nous sommes entourés de pays amis.

ami

aggettivo (fuoco) (Militaire : tir,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Un soldato è morto in seguito a fuoco amico perché altri soldati lo hanno scambiato per il nemico.
Un soldat est mort d'un tir ami, quand d'autres soldats l'ont confondu avec l'ennemi.

ami, amie

sostantivo maschile

Amico o nemico?
Ami ou ennemi ?

ami, amie

(relations internationales)

Non si dovrebbero criticare gli amici della nostra nazione in periodi di crisi.
Vous ne devriez pas critiquer les amis de notre pays en temps de crise.

pote

sostantivo maschile (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Conosci già il mio amico Kevin?
Vous avez rencontré mon pote Kevin ?

copain, copine

sostantivo maschile (colloquiale)

Siamo amici fin dai tempi della scuola elementare.
On est potes depuis l'école primaire.

mec, gars

sostantivo maschile (colloquiale) (familier : homme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ehi, amico, mi daresti una moneta?
Hé, mec, je peux t'emprunter dix cents ?

pote

interiezione (informale, figurato) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Joe è mio amico e stiamo insieme tutto il tempo.

amigo

sostantivo maschile (uso colloquiale) (espagnol)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mon pote

interiezione (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
T'as raison, mon pote !

ami, amie

sostantivo maschile

Pierre è un mio buon amico.
Pierre est un ami.

mon petit, ma petite

sostantivo maschile (appellativo)

Mon petit David, tu as l'air épuisé : ça va ?

pote

sostantivo maschile (familier : ami)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mon pote

sostantivo maschile (appellativo) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

mec, gars

(familier : homme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sympa

aggettivo (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Vieni al pub con me per una chiacchierata amica.

mon pote

sostantivo maschile (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Grazie, amico!
Merci, mon pote !

mec

sostantivo maschile (appellativo) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

camarade

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Ehi amici! Andiamo a mangiare da qualche parte!
Hé, camarades ! Allons manger quelque part !

pote

sostantivo maschile (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

l'ami, l'amie

interiezione (assez familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Ehi amico, che fai?
Hé, quoi de neuf, l'ami ?

petit

sostantivo maschile (familiare) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ehi amico, puoi venire ad aiutarmi qui?
Dis, mon vieux, tu peux venir m'aider ?

mec

(informale) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Come va, amico?
Comment ça va, mon pote ?

mon pote

interiezione (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Ehi amico, come va?
Hé, ça roule, mon pote ?

frère

sostantivo maschile (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
E allora come ti va, vecchio amico?
Alors comment vas-tu, vieux frère ?

ami

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sandra si incontra con il suo amico Tom ogni domenica per un caffé.
Sandra prend un café avec son ami Thomas tous les dimanches.

mon ami, mon amie

sostantivo maschile (appellativo informale)

Mon amie, je ne sais comment te remercier.

aimable, cordial

aggettivo (persona) (personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Alla festa erano tutti amici, nonostante le diverse vedute politiche.
Tous les gens à la soirée étaient aimables, malgré leurs politiques divergentes.

copain, copine

Adrian si incontra con i suoi amici al pub.
Adrian rejoint ses potes au pub.

pote

sostantivo maschile (come appellativo) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho incontrato un mio amico al centro commerciale.
J'ai rencontré un de mes potes au centre commercial.

mon pote

sostantivo maschile (appellativo) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
È un piacere vederti, amico!

partenaire

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Hey, salut, mon pote !

mon vieux

interiezione (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

mon pote

sostantivo maschile (allocuzione) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Tutto a posto, fratello?", disse Ben quando incontrò Adam fuori dal cinema.
« Ça va, mon pote ? » a dit Ben en voyant Adam devant le cinéma.

mon coco, ma cocotte

interiezione (familier, péjoratif)

pote

sostantivo maschile (familier : ami)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ah, lui è Sam. È un mio amico.
Oh, voilà Sam. C'est mon pote.

compagnon, compagne

sostantivo maschile (ami)

I due sono amici dai tempi in cui andavano a scuola insieme.
Les deux hommes sont restés compagnons depuis l'école.

camarade, copain

sostantivo maschile (informale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fraternel, fraternelle

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mo si comporta in modo fraterno con tutti i suoi cugini più piccoli.

mon vieux

sostantivo maschile (informale) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ciao vecchio amico. Non ci vediamo da tempo.
Salut, mon vieux. Ça fait un bail !

pote

sostantivo maschile (informale) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il miglior amico di Tom è venuto in visita.
Le meilleur pote de Dan, Tom, est venu lui rendre visite.

frère

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bill e Joe sono compagni d'avventure fin dalle scuole superiori.

mon vieux

interiezione (appellativo, peggiorativo) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Ascolta, bello, perché non ti fai i fatti tuoi?
Écoute, mon vieux, pourquoi tu t'occuperais pas de tes fesses ?

l'ami

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

être ami avec

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sono ancora in rapporti di amicizia con il mio compagno di stanza dell'università; ci sentiamo spesso.
Je suis toujours ami avec mon ancien colocataire de fac : on se parle souvent.

devenir ami avec

(social network) (sur internet)

Sono diventato amico di una ragazza che conoscevo dal liceo.
J'ai ajouté en ami une fille que je connaissais au lycée.

être cul et chemise, être comme cul et chemise

(familier)

À chaque fois que tu es comme cul et chemise avec moi, c'est pour m'emprunter de l'argent.

meilleur ami pour la vie, meilleure amie pour la vie

(best friend forever)

devenir potes

(un amico, un gruppo) (familier)

mon pote

interiezione (informale) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

amical

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

en ami

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Tu sais, je te dis ça en ami, mais je ne te conseille pas de sortir avec lui.

C'est dans le besoin que l'on reconnaît ses amis

(idiomatico: proverbio)

Quando stavo male hai sicuramente dimostrato il vecchio proverbio: "Un amico si vede nel momento del bisogno".
Quand j'ai été malade, tu t'es montré à la hauteur de l'adage : "C'est dans le besoin que l'on reconnaît ses amis."

ami proche, amie proche

sostantivo maschile

Tom è un mio amico intimo.
Tom est l'un de mes amis proches.

ami dévoué, amie dévouée

sostantivo maschile

Evelyn Waugh era un fedele amico e ammiratore di Knox.
Evelyn Waugh était l'ami dévoué et l'admirateur de Knox.

ami, amie

sostantivo maschile

Quando sono rimasto senza casa lei si è dimostrata una vera amica nel momento del bisogno facendomi alloggiare a casa sua per un anno.
Quand je me suis retrouvé à la rue, elle a été une vraie amie, me laissant dormir chez elle pendant un an.

correspondant, correspondante

sostantivo maschile

Quand'ero bambino avevo un amico di penna in Messico, al quale scrivevo lettere.
Dans ma jeunesse, j'avais une correspondante au Mexique avec qui j'échangeais des lettres.

meilleur ami, meilleure amie

sostantivo maschile

Le ragazze erano amiche del cuore finché non si sono prese entrambe una cotta per lo stesso ragazzo.
Les filles étaient les meilleures amies du monde jusqu'au jour où elles ont flashé sur le même mec.

bon ami, bonne amie

sostantivo maschile

Luigi è un mio buon amico ed io mi fido di lui completamente.
Mon bon ami me dit toujours la vérité et toujours gentiment.

très bon ami, très bonne amie

sostantivo maschile

Maria e Luisa sono grandi amiche: passano intere giornate insieme e si confidano tutto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. C'était un très bon ami et il va me manquer.

connaissance intime

sostantivo maschile (personne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Emma è una mia amica intima.

ami intime, amie intime

sostantivo maschile (uomo)

ami intime, amie intime

sostantivo maschile

Ci si sente feriti quando un amico fidato ci delude. Sharon è la mia amica più fidata: le posso raccontare tutto.
On se sent blessé quand un bon ami nous laisser tomber.

meilleur ami, meilleure amie

sostantivo maschile

Il mio cane è il mio migliore amico.
Mon chien est mon meilleur ami.

service d'écoute par téléphone

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quando Nelly per la prima volta ha avuto dei pensieri suicidi ha chiamato il telefono amico.
Quand Nelly a eu des pensées suicidaires, elle a appelé SOS Amitié (or: SOS Suicide).

ami de la famille, amie de la famille

sostantivo maschile

Je n'ai pas vu un seul ami de la famille à l'enterrement.

ami imaginaire, amie imaginaire

sostantivo maschile

Molti bambini hanno un amico immaginario.
Beaucoup d'enfants ont un ami imaginaire.

ami commun, amie commune

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho conosciuto mia moglie tramite un amico comune.
J'ai rencontré ma femme par un ami commun.

vieil ami, vieille amie

sostantivo maschile

Mi piace andare alle riunioni di classe, perché posso vedere i miei vecchi amici.
J'aime aller aux réunions d'anciens élèves pour voir mes vieux amis.

ami en ligne, amie en ligne

sostantivo maschile

joyeux compère

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ami de cœur, amie de cœur

bon ami

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

incendie volontaire

sostantivo maschile (Assurance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

être des nôtres, être avec nous

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Puoi dire a Phil quello che facciamo: è uno dei nostri.

ami à quatre pattes, compagnon à quatre pattes

(solitamente il cane) (animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ami cher, amie chère

meilleur pote, meilleure pote

sostantivo maschile

meilleur ennemi, meilleure ennemie

sostantivo maschile

se lier d'amitié avec

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Sto cercando di diventare amico del nuovo ragazzo del nostro coro.
J'ai essayé de me lier d'amitié avec le nouveau dans notre chorale.

intime de

Mon oncle est l'un des intimes du président.

ami proche, amie proche

sostantivo maschile

Dovresti parlarne con un amico fidato.
Tu dois parler de ça avec un ami proche.

ami dans le besoin, amie dans le besoin

sostantivo maschile

L'America solitamente aiuta i suoi amici nel bisogno.
D'habitude, les États-Unis aident leurs amis dans le besoin.

se lier d'amitié avec

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je trouve cela facile de devenir amis avec de nouvelles personnes.

caractère écologique, aspect écologique

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coup

(volgare) (très familier : personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mon nouveau mec est vraiment un bon coup.

sans danger pour la couche d'ozone

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

intime

(surtout au pluriel)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Sean non aveva molti amici intimi ed fu molto triste quando il suo migliore amico se ne andò via.
Sean n'avait pas beaucoup d'intimes et était triste de voir son meilleur ami partir.

ami peu fiable, amie peu fiable

tirs amis, tirs de son propre camp, tirs alliés

sostantivo maschile (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

être pote avec

(idiomatico) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de amico dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.