Que signifie binding dans Anglais?

Quelle est la signification du mot binding dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser binding dans Anglais.

Le mot binding dans Anglais signifie reliure, extrafort, reliure, liens, qui engage , qui lie, serré, attacher, nouer, lier, panser, bander, attacher, relier, lier, pétrin, liens, se lier, se fixer, se lier, se plaindre, se lier à, attacher, sceller, lier, engager, border, employer en tant qu'apprenti, accord contractuel, arbitrage obligatoire, énergie de liaison, tige, tige à vis, vis à relier, liaison de données, bandage des pieds, demi-reliure, contraignant, reliure, non contractuel, non contractuelle, accord non exécutoire, traité non exécutoire, dos carré collé, reliure spirale. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot binding

reliure

noun (binding of a book) (couverture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The binding of this old book is falling apart.
La couverture de ce vieux livre part en lambeaux.

extrafort

noun (sewing: [sth] used to bind hems, etc.) (couture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There are many stitches to choose from to create a neat binding for a hem.

reliure

noun (uncountable (craft: binding books) (action)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Rachel studied binding in college, but she never has an opportunity to use her skills.
Rachel a étudié la reliure à l'université, mais elle n'a jamais eu l'occasion de mettre ses talents à l'œuvre.

liens

plural noun (ties, restraints)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
He escaped his bindings and ran from his captor.
Il s'est libéré de ses liens et a échappé à son ravisseur.

qui engage , qui lie

adjective (figurative (obligatory)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Before you sign a binding contract, make sure you read it carefully.
Avant de signer un contrat qui vous engage, assurez-vous de bien le lire.

serré

adjective (tight, restrictive) (vêtement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
To aid blood circulation, avoid wearing binding clothing such as tights or long socks.

attacher, nouer, lier

transitive verb (tie, fasten securely)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Workers bind the logs together before they are transported to the factory.
Les ouvriers attachent les rondins avant qu'ils ne soient envoyés à l'usine.

panser, bander

transitive verb (wrap, strap up tightly) (une blessure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Colleen binds her ankles for stability.
Colleen se bande les chevilles pour gagner en stabilité.

attacher

transitive verb (tie up)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The outlaw bound and gagged the woman.
Le bandit attacha et bâillonna la femme.

relier

transitive verb (provide a binding for a book, etc.) (un livre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Arthur knows how to bind books; perhaps he can repair the cover on that one.
Arthur sait relier les livres, peut-être peut-il arranger la couverture de celui-ci.

lier

transitive verb (force legally)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The contract binds the signer to the above stipulations.
Le contrat lie le signataire aux conditions susmentionnées.

pétrin

noun (figurative, informal (difficult situation) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That's a major bind Jeff's gotten himself into.
Jeff s'est fourré dans un drôle de pétrin.

liens

plural noun ([sth] that binds)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The heroine of the novel struggles to escape the binds of her low social class.

se lier, se fixer

intransitive verb (biology: attach) (Biologie)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
These molecules bind with proteins to make glycoproteins.
Ces molécules se lient à des protéines pour former des glycoprotéines.

se lier

intransitive verb (become compact, cohere)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Mix the butter and flour well so that they bind.
Mélangez bien le beurre et la farine pour qu'ils se lient.

se plaindre

intransitive verb (slang (complain)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se lier à

(stick to)

In this recipe, the eggs bind to the flour.
Dans cette recette, les œufs se lient à la farine.

attacher

transitive verb (secure with band)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gymnasts with long hair usually bind it before competitions.
Généralement, les gymnastes aux cheveux longs s'attachent les cheveux avant de concourir.

sceller

transitive verb (finalize or seal an agreement) (un contrat, une entente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The couple bound their marriage by exchanging rings.

lier

transitive verb (constrain by loyalty or obligation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His close-knit network of friends and colleagues bind Tom to the university.
Son réseau d'amis proches et de collègues lie Tom à l'université.

engager

transitive verb (govern)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The contract binds Isabel's activities under the agency for a period of 5 years.
Ce contrat engage Isabelle à travailler pour l'agence pour une durée de cinq ans.

border

transitive verb (sewing: create border for garment)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The traditional method of sewing in this village involves binding garments in a decorative way.
La méthode traditionnelle du village en matière de couture implique de border les vêtements pour les décorer.

employer en tant qu'apprenti

transitive verb (employ as apprentice)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

accord contractuel

noun (legal or official contract)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sign your name on the line, and we'll have a binding agreement.

arbitrage obligatoire

noun (dispute resolution)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The case did not go to trial; it was settled by binding arbitration.

énergie de liaison

noun (physics: to break up nucleus) (Physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tige, tige à vis, vis à relier

noun (sheet holder) (pour tenir des feuilles)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

liaison de données

noun (computing: data link) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bandage des pieds

noun (Chinese foot-wrapping)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

demi-reliure

noun (type of book binding)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

contraignant

adjective (made compulsory by contract)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le contrat oblige les parties.

reliure

noun (method of covering and stitching books)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Library binding produces stronger books for long-term use than regular commercial binding does.

non contractuel, non contractuelle

adjective (not compulsory by law)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I asked for a nonbinding bid from our contractor.

accord non exécutoire, traité non exécutoire

noun (contract: cannot be enforced)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dos carré collé

noun (bookbinding: glued spine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le défaut des livres de poche au dos carré collé est que les feuillets se détachent si l'ouvrage a été trop manipulé.

reliure spirale

noun (book binding: coil of wire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de binding dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.