Que signifie bind dans Anglais?

Quelle est la signification du mot bind dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bind dans Anglais.

Le mot bind dans Anglais signifie attacher, nouer, lier, panser, bander, attacher, relier, lier, pétrin, liens, se lier, se fixer, se lier, se plaindre, se lier à, attacher, sceller, lier, engager, border, employer en tant qu'apprenti, rabattre les mailles, arrêter les mailles, rabattre, employer en tant qu'apprenti, bander, panser, attacher (avec un lien, de la ficelle, etc.), rabattre les mailles, arrêter les mailles, de rabattage des mailles, d'arrêt des mailles, attacher, nouer, lier (ensemble), impasse, dans le pétrin. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bind

attacher, nouer, lier

transitive verb (tie, fasten securely)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Workers bind the logs together before they are transported to the factory.
Les ouvriers attachent les rondins avant qu'ils ne soient envoyés à l'usine.

panser, bander

transitive verb (wrap, strap up tightly) (une blessure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Colleen binds her ankles for stability.
Colleen se bande les chevilles pour gagner en stabilité.

attacher

transitive verb (tie up)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The outlaw bound and gagged the woman.
Le bandit attacha et bâillonna la femme.

relier

transitive verb (provide a binding for a book, etc.) (un livre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Arthur knows how to bind books; perhaps he can repair the cover on that one.
Arthur sait relier les livres, peut-être peut-il arranger la couverture de celui-ci.

lier

transitive verb (force legally)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The contract binds the signer to the above stipulations.
Le contrat lie le signataire aux conditions susmentionnées.

pétrin

noun (figurative, informal (difficult situation) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That's a major bind Jeff's gotten himself into.
Jeff s'est fourré dans un drôle de pétrin.

liens

plural noun ([sth] that binds)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The heroine of the novel struggles to escape the binds of her low social class.

se lier, se fixer

intransitive verb (biology: attach) (Biologie)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
These molecules bind with proteins to make glycoproteins.
Ces molécules se lient à des protéines pour former des glycoprotéines.

se lier

intransitive verb (become compact, cohere)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Mix the butter and flour well so that they bind.
Mélangez bien le beurre et la farine pour qu'ils se lient.

se plaindre

intransitive verb (slang (complain)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se lier à

(stick to)

In this recipe, the eggs bind to the flour.
Dans cette recette, les œufs se lient à la farine.

attacher

transitive verb (secure with band)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gymnasts with long hair usually bind it before competitions.
Généralement, les gymnastes aux cheveux longs s'attachent les cheveux avant de concourir.

sceller

transitive verb (finalize or seal an agreement) (un contrat, une entente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The couple bound their marriage by exchanging rings.

lier

transitive verb (constrain by loyalty or obligation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His close-knit network of friends and colleagues bind Tom to the university.
Son réseau d'amis proches et de collègues lie Tom à l'université.

engager

transitive verb (govern)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The contract binds Isabel's activities under the agency for a period of 5 years.
Ce contrat engage Isabelle à travailler pour l'agence pour une durée de cinq ans.

border

transitive verb (sewing: create border for garment)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The traditional method of sewing in this village involves binding garments in a decorative way.
La méthode traditionnelle du village en matière de couture implique de border les vêtements pour les décorer.

employer en tant qu'apprenti

transitive verb (employ as apprentice)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rabattre les mailles, arrêter les mailles

phrasal verb, intransitive (US (knitting: cast off, finish) (Tricot)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rabattre

phrasal verb, transitive, separable (US (knitting: cast off to finish) (Tricot : une maille)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

employer en tant qu'apprenti

phrasal verb, transitive, separable (archaic, often passive (bind: employ as an apprentice)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The boy's parents bound him out to a cobbler to learn a trade.

bander, panser

phrasal verb, transitive, separable (bandage securely)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You should bind up that wound to stop the bleeding.
Tu devrais panser cette plaie pour stopper l’hémorragie.

attacher (avec un lien, de la ficelle, etc.)

phrasal verb, transitive, separable (wrap with string, etc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bind up the package with string.
Attache le paquet avec de la ficelle.

rabattre les mailles, arrêter les mailles

noun (US (knitting: cast-off, finishing technique) (Tricot)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

de rabattage des mailles, d'arrêt des mailles

noun as adjective (US (knitting edge, technique: finished) (Tricot)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

attacher, nouer, lier (ensemble)

(cause to feel connected)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

impasse

noun (psychological situation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dans le pétrin

adverb (informal (in a difficult situation) (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
With his car wrecked and no way to get to work he really found himself in a bind.
Avec sa voiture en panne et aucun moyen d'aller au travail, il s'est vraiment retrouvé dans le pétrin.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bind dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.