Que signifie caccia dans Italien?

Quelle est la signification du mot caccia dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser caccia dans Italien.

Le mot caccia dans Italien signifie chasse, avion de chasse, chasseur, chasse, chasse à, chasse de , poursuite de , traque de , recherche de, avion-fusée, poursuite, poursuite, avion de chasse, poursuite, prise, avion de chasse, chercher de la nourriture, chasser, chasser, pourchasser, poursuivre, prendre en chasse, chasser, chasser au fusil, poursuivre, expulser, pousser, renvoyer, exclure, virer, chasser de la ville, chasser, expulser, chasser, chasser de, faire la chasse à, mettre dehors, mettre à la porte, pousser vers la sortie, fourrer, mettre, évincer, exclure, renvoyer (de quelque part), traque, chasser, chercher, territoire, chien de chasse, chien courant, braconnage, poursuivre, chercher, rechercher, électoraliste, rechercher, chasse à l'homme, pêche à la baleine, greffier, chasse au renard, chien de chasse, chasse, terrain de chasse, chasse aux sorcières, chasseur de gros gibier, fusil à éléphants, chasse à courre, jeu de piste, chien de chasse, partie de chasse, couteau de chasse, permis de chasse, saison de chasse, expédition de chasse, saison de chasse, jeu de piste, chasse au trésor, chasse aux œufs de Pâques, groupe de chasseurs, fusil de chasse, phoquier, bateau de chasse au phoque, saison de chasse, réserve de chasse, cor de chasse, Field Trial, chien pour la chasse aux loups, pavillon de chasse, courir les filles, chasser, partir à la recherche de, chercher à, chercher de la nourriture, pratiquer la chasse, chercher, traquer, interrogateur, interrogatrice, chasse de têtes, être à la recherche de, être à l'affût de, rechercher. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot caccia

chasse

sostantivo femminile (sport)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ken portò suo figlio a caccia per il suo decimo compleanno.
Ken a emmené son fils à la chasse le jour de son dixième anniversaire.

avion de chasse, chasseur

(aviation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Peter era un pilota di caccia durante la guerra.
Peter a piloté un avion de chasse pendant la guerre.

chasse

sostantivo femminile (sport)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Peter è andato a caccia di cervi.
L'agriculteur prend toujours ses chiens avec lui à la chasse.

chasse à

sostantivo femminile

Il gatto era a caccia.
La chasse aux poissons a pris quasiment toute la journée au phoque.

chasse de , poursuite de , traque de , recherche de

sostantivo femminile (figurato: ricerca) (figuré)

La caccia al killer è durata diversi anni.
La traque du meurtrier a pris plusieurs années.

avion-fusée

sostantivo maschile (velivolo militare) (aéronautique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'aereo venne abbattuto da un caccia dell'esercito nemico.
Certains avions-fusées sont capables d'atteindre des vitesses de plus de Mach 6.

poursuite

(inseguimento) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La mia gatta non riesce mai a catturare un topo, ma si diverte a dargli la caccia.

poursuite

(caccia) (de voiture,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La squadra è a caccia della vittoria del campionato.
L'équipe est à la poursuite du titre de champion.

avion de chasse

sostantivo maschile (militare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'F-22 Raptor è, nel complesso, il miglior caccia attualmente esistente.

poursuite

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'inseguimento della polizia è finito con la cattura del sospetto.
La poursuite policière s'est terminée avec l'arrestation du suspect.

prise

(pescare) (proie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Oggi c'è la pesca del salmone.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Arthur est spécialisé dans la capture de singes pour les zoos.

avion de chasse

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chercher de la nourriture

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

chasser

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jon va in montagna ogni anno a caccia di orsi.
John allait dans les montagnes chaque année pour chasser les ours.

chasser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I lupi cacciano le prede in branco.
Les loups chassent leur proie en meute.

pourchasser, poursuivre, prendre en chasse

(cercare [qlcs/qlcn]) (chasser)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I cani hanno inseguito il coniglio.
Les chiens ont coursé le lapin.

chasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli squali cacciano le foche.
Les requins chassent les phoques.

chasser au fusil

(andare a caccia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les hommes sont allés chasser au fusil en forêt bien que ce soit illégal.

poursuivre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I cacciatori hanno cacciato la lepre con i loro cani.
Les chasseurs ont poursuivi le lièvre avec leurs chiens.

expulser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eva fu cacciata dai genitori dopo avergli rubato denaro.

pousser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Robert spinse la porta con la spalla e finalmente riuscì ad aprirla.
Robert a poussé la porte avec son épaule et a finalement réussi à l'ouvrir.

renvoyer, exclure

(un élève)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fu espulsa per aver gridato contro un insegnante.
Elle s'est fait renvoyer pour avoir crié sur un professeur.

virer

(figurato, informale: licenziare) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il capo ha silurato Leo perché faceva sempre tardi al lavoro.
Le patron de Leo l'a viré parce qu'il arrivait tout le temps en retard au boulot.

chasser de la ville

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

chasser, expulser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli invasori stranieri cacciarono gli indigeni dai loro villaggi.
Les autochtones ont été chassés de leurs villages par des envahisseurs étrangers.

chasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo dovuto scacciare i lupi che minacciavano le pecore.
On a dû chasser les loups qui harcelaient nos moutons.

chasser de

verbo transitivo o transitivo pronominale

La polizia cacciò i manifestanti fuori dalla proprietà.
Les manifestants ont été chassés de la propriété par la police.

faire la chasse à

Il mio gatto dà la caccia ai topi ogni notte.
Mon chat fait la chasse aux souris toutes les nuits.

mettre dehors, mettre à la porte, pousser vers la sortie

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: licenziare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il partito fece fronte comune contro la ribelle e la cacciò.
L'équipe resserra les rangs contre la rebelle et la mit dehors.

fourrer, mettre

(informale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Oliver cacciò i documenti nella borsa.
Oliver a fourré la paperasse dans son sac.

évincer

(da incarico, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les rebelles avaient comme mission de chasser le roi.

exclure, renvoyer (de quelque part)

verbo transitivo o transitivo pronominale (d'un cours,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'insegnante mi ha buttato fuori dalla lezione perché mi sono rifiutato di spegnere il mio iPod.
La prof m'a exclu de cours parce que je ne voulais pas éteindre mon iPod.

traque

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
È più facile cacciare tra l'erba alta dove la tigre si mimetizza.

chasser

verbo intransitivo (sport)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Susan è sempre voluta andare a caccia, ma non ne ha mai avuto il tempo prima di quest'anno.
Susan a toujours voulu chasser mais elle n'a jamais eu le temps avant cette année.

chercher

verbo intransitivo (figurato: cercare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dan ha fatto tardi al lavoro perché era a caccia delle sue chiavi.
Dan est arrivé en retard au travail parce qu'il a dû chercher ses clés.

territoire

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La zona di caccia ai puma si estendeva dalle ultime propaggini della città fino al fiume.
Le territoire du couguar s'étend des limites de la ville jusqu'à la rivière.

chien de chasse, chien courant

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Peter ha allevato un segugio per portarselo a caccia.
Peter a élevé un chien courant qui pourrait aller à la chasse avec lui.

braconnage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il bracconaggio degli elefanti è un grave problema della riserva.
Le braconnage d'éléphants est un grave problème dans la réserve.

poursuivre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I ragazzi inseguirono il cane dopo che questo era scappato con la palla.
Les garçons ont poursuivi le chien quand il est parti avec leur balle.

chercher, rechercher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cerca complimenti, ignorala e basta!
Elle quête les compliments. Tu n'as qu'à l'ignorer.

électoraliste

(dispregiativo) (péjoratif)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

rechercher

verbo intransitivo (per acquistare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se siete alla ricerca di un nuovo computer portatile, questi sono i migliori cinque secondo noi.
Si vous recherchez un nouvel ordinateur portable, voici nos cinq recommandations.

chasse à l'homme

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La polizia ha iniziato la caccia all'uomo per il detenuto evaso.

pêche à la baleine

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La caccia alla balena costituiva una fetta consistente dell'economia del paese.

greffier

sostantivo maschile (argot : chat à souris)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chasse au renard

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chien de chasse

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I segugi e i setter sono tra i migliori cani da caccia.
Les chiens courants et les setters comptent parmi les meilleurs chiens de chasse.

chasse

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Highland Perthshire offre grandi opportunità di caccia alla selvaggina.
La région du Highland Perthshire offre de nombreuses opportunités pour la chasse.

terrain de chasse

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I funzionari stanno cercando di trovare un equilibrio tra la difesa dell'ambiente e l'accesso alle zone di caccia.
Les officiels essaient de trouver l'équilibre entre sauvegarde et accès au terrain de chasse.

chasse aux sorcières

sostantivo femminile (figurato) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'indagine diventò ben presto una caccia alle streghe.
L'enquête est vite devenue une chasse aux sorcières.

chasseur de gros gibier

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Era un vero esperto di caccia grossa, come si poteva capire dai trofei appesi alle pareti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le Président Theodore Roosevelt était un défenseur de l'environnement mais aussi un chasseur de gros gibier.

fusil à éléphants

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il est dangereux de vouloir tuer une mouche avec un fusil à éléphants.

chasse à courre

sostantivo femminile (équivalent)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Gli animalisti ritengono che la caccia alla volpe sia incivile.

jeu de piste

sostantivo femminile (giochi)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I bambini stavano giocando alla caccia alla lepre nel parco giochi.
Les enfants faisaient un jeu de piste dans la cour.

chien de chasse

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quando si va a caccia di conigli, occorre portare con se un cane da caccia per riportarli indietro.

partie de chasse

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non ho mai partecipato a una battuta di caccia alla volpe.

couteau de chasse

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ha usato il suo coltello da caccia per sventrare il coniglio.

permis de chasse

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È vietato cacciare cervi senza una licenza di caccia.

saison de chasse

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La stagione di caccia al cinghiale selvatico dura da ottobre a febbraio

expédition de chasse

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

saison de chasse

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les dates de la saison de chasse varient selon la région et d'une année sur l'autre.

jeu de piste

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli scout parteciperanno a una caccia al tesoro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Parfois, mon père organisait des jeux de piste pour mon frère et moi.

chasse au trésor

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La nostra squadra ha vinto la caccia al tesoro della scuola.
Notre équipe a remporté la chasse au trésor de l'école.

chasse aux œufs de Pâques

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Naomi a organisé une chasse aux œufs de Pâques pour les enfants.

groupe de chasseurs

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fusil de chasse

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le coffre de leur voiture contenait plusieurs fusils de chasse et des munitions.

phoquier, bateau de chasse au phoque

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

saison de chasse

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

réserve de chasse

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cor de chasse

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Field Trial

(gara di corsa per cani) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chien pour la chasse aux loups

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pavillon de chasse

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

courir les filles

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ron sembra passare la maggior parte del tempo andando a caccia di ragazze.
Ron semble passer la plupart de son temps à courir les filles.

chasser

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A mio marito piace andare a caccia nel fine settimana.

partir à la recherche de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il mio gatto è sempre a caccia di topi e uccellini.
À l'âge de 18 ans, Ron est parti à la recherche de ses parents biologiques.

chercher à

verbo intransitivo

chercher de la nourriture

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I maiali selvatici vanno alla ricerca di cibo vicino al percorso per escursionisti, quindi fai attenzione.
Les cochons sauvages cherchent de la nourriture près du chemin de randonnée, alors fais attention.

pratiquer la chasse

verbo intransitivo

Andrei a caccia solo se stessi morendo di fame.

chercher

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ero a caccia delle chiavi, ma queste non saltavano fuori. Gli investigatori erano alla ricerca dell'indizio che avrebbe finalmente risolto il crimine.
J'ai cherché mes clés mais impossible de les trouver. Les détectives ont cherché un indice qui résoudrait enfin le crime.

traquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il poliziotto giurò che avrebbe dato la caccia all'assassino.
Le policier a juré qu'il traquerait le meurtrier.

interrogateur, interrogatrice

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

chasse de têtes

sostantivo femminile (Anthropologie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

être à la recherche de

(figurato: in cerca di)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando ha compiuto 18 anni Ron è andato a caccia dei suoi genitori biologici.

être à l'affût de

Beth è sempre alla ricerca di promozioni al supermercato.

rechercher

(la gloire, la fortune)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È alla ricerca di fama e fortuna.
Elle court après la gloire et la fortune.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de caccia dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.