Que signifie punta dans Italien?

Quelle est la signification du mot punta dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser punta dans Italien.

Le mot punta dans Italien signifie piquer, piquer, percer, piquer, percer, piquer, pointe, pique, pointe, bout, virole, pointe, pointe, mèche, embout, bout, partie des orteils, tête, pointe, tranche, barbillon, trépan, noix, noisette, cap, aiguille, se concentrer, se focaliser, pointer (sur ), reépingler, viser, mettre, placer, braquer, pointer, viser, miser, se diriger, diriger, braquer, parier, Présentez arme, en joue, feu !, mettre en jeu, viser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot punta

piquer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Non toccare quella pianta, punge.
Ne touche pas cette plante, elle pique.

piquer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ahi! Queste spine pungono!
Aïe ! Ces épines piquent !

percer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

piquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La spilla ha punto il dito di Marta.
L'aiguille piqua le doigt de Martha.

percer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

piquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La vespa punse Maggie sul piede.
La guêpe a piqué Maggie au pied.

pointe, pique

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La cancellata di ferro era ricoperta da punte.
Les grilles en fer forgé étaient surmontées de pointes. Le rédacteur en chef garde une pointe sur son bureau pour y mettre les histoires non utilisées.

pointe

sostantivo femminile (di scarpe da danza) (Danse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bout

sostantivo femminile (calza, calzatura) (d'une chaussure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La punta della scarpa era appuntita.
Le bout de la chaussure était pointu.

virole

sostantivo femminile (orologeria: accessorio) (Horlogerie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pointe

sostantivo femminile (estremità) (d'un stylo, d'un crayon)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Questa matita ha una punta aguzza.
La pointe de ce crayon est bien taillée.

pointe

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La punta della matita era aguzza.
La pointe du crayon était bien taillée.

mèche

sostantivo femminile (attrezzi, utensili) (outil de perçage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hai bisogno di una punta da cinque millimetri per fare questo foro con il trapano.
Vous avez besoin d'une mèche de cinq millimètres pour percer ce trou.

embout

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le sue scarpe con i tacchi alti avevano punte di gomma.
Les chaussures à talons aiguille avaient des embouts en caoutchouc.

bout

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Camminava in punta di piedi per non svegliarlo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle est tout au bout de la jetée.

partie des orteils

(chaussures)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tête

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha fatto scoppiare la bolla bucando la punta con un ago.
Il a percé la cloque en donnant un coup d'aiguille dans la tête.

pointe

sostantivo femminile (estremità superiore) (objet pointu)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lo stelo della freccia era in frassino, mentre la punta era fatta di metallo.
La tige de la flèche était en frêne et sa pointe était en métal.

tranche

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Colpisci con la punta dell'attrezzo, non con il suo lato più largo.
Tapez avec la tranche de l'outil plutôt que le côté large.

barbillon

sostantivo femminile (Pêche)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il pescatore attaccò all'amo una punta fatta di pelo d'alce.

trépan

sostantivo femminile (di trapano a percussione)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ben ha comprato un nuovo set di punte per il suo trapano a percussione.
Ben a acheté un ensemble de trépans pour son marteau perforateur.

noix, noisette

sostantivo femminile (piccola quantità) (figuré : petite quantité)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Aggiungete una punta di burro.
Ajoute une noisette de beurre.

cap

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

aiguille

(pour la gravure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'artista ha intagliato un'immagine sul metallo con degli aghi.
L'artiste a gravé une image sur le métal à l'aide d'une aiguille.

se concentrer, se focaliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il pilota puntò e lanciò l'attacco.
Le pilote se concentra et lança l'attaque.

pointer (sur )

verbo transitivo o transitivo pronominale (une arme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il soldato puntò il fucile e sparò.
Le soldat a braqué son fusil sur l'ennemi et a tiré.

reépingler

verbo transitivo o transitivo pronominale (fermare con uno spillo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

viser

verbo intransitivo (armi, fotocamere, ecc.)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Solleva il fucile, punta e spara.
Lève le fusil, vise et tire.

mettre, placer

verbo transitivo o transitivo pronominale (scommettere)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Penso che punterò venti dollari su questo cavallo. Credo che vincerà.
Je crois que je vais mettre (or: placer) vingt dollars sur cette jument. Je pense qu'elle va gagner.

braquer

(une arme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I fucili erano tutti puntati verso i soldati nemici.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le voleur a pointé son arme sur la tempe de sa victime avant de s'enfuir.

pointer

(le doigt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Beryl ha puntato il dito contro l'uomo e ha detto "È lui!"
Adrian a passé sa tête par la fenêtre pour mieux voir.

viser

verbo intransitivo (armi)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Stephen mirò attentamente e si apprestò a fare fuoco.
Stephen a soigneusement visé et s'est préparé à tirer.

miser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il cavallo è dato 11 a 2, quindi se punti 2 £ e vince, avrai 11 £.

se diriger

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La strada punta a sud.
La route se dirige vers le sud.

diriger

verbo transitivo o transitivo pronominale (una luce, un getto d'acqua) (orienter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha puntato il riflettore sull'entrata.
Il a dirigé le projecteur sur le hall d'entrée.

braquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi) (une arme à feu)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I poliziotto ha puntato la pistola contro il ladro.
Le policier a menacé le voleur avec une arme.

parier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ben puntò 100 £ sulla corsa.
Ben a parié 100 £ sur la course.

Présentez arme, en joue, feu !

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

mettre en jeu

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha messo sul piatto una somma piuttosto elevata, ma era disposto a correre il rischio.
La somme à mettre en jeu était importante, mais il était prêt à prendre le risque.

viser

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Alzò la pistola e puntò.
Il a levé son arme et a visé.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de punta dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.