Que signifie colpa dans Italien?

Quelle est la signification du mot colpa dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser colpa dans Italien.

Le mot colpa dans Italien signifie faute, négligence, pardon, culpabilité, responsabilité, culpabilité, chute, responsabilité, culpabilité, responsable de, mettre sur le dos de, innocent, non coupable, rongé par la culpabilité, rongé par la culpabilité, sans égard à la responsabilité, scrupules, se sentir coupable, porter le chapeau, avouer, faire culpabiliser, assumer la responsabilité, donner mauvaise conscience à, rejeter la faute sur, porter le chapeau, refiler le bébé à, être la faute de , être la responsabilité de, s'en vouloir, se sentir coupable, tentative de culpabilisation, s'en vouloir pour, attribuer à, se sentir coupable d'avoir fait, faire culpabiliser, s'en vouloir à propos de, imprudence, négligence de la victime, aveu de culpabilité, faute lourde, déclaration incriminante, culpabilité du survivant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot colpa

faute

sostantivo femminile (responsabilité)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'incidente è stato colpa mia, perché non guardavo dove stavo andando.
L'accident est de ma faute ; je ne regardais pas où j'allais.

négligence

sostantivo femminile (diritto)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il padre venne condannato per negligenza in seguito all'annegamento della figlia in piscina.

pardon

Oh, le ho pestato un piede? Scusi, colpa mia.
Je vous ai marché sur le pied ? Désolé ! Pardon !

culpabilité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La culpabilité de l'accusé ne faisait aucun doute.

responsabilité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In molti condividevano la colpa dell'incidente.
Beaucoup de personnes ont partagé la responsabilité de l'accident.

culpabilité

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Si sentiva in colpa nonostante lei l'avesse rassicurato che non era stata colpa sua.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. À la vue du cycliste étendu sur la chaussée, le conducteur fut submergé par un sentiment de culpabilité et fondit en larmes.

chute

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un peccatore dovrebbe confessare il proprio peccato.
Le pécheur doit confesser sa chute.

responsabilité

(faute)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La responsabilità per l'incidente aereo fu attribuita al pilota.
La responsabilité de l'accident d'avion a été attribuée au pilote.

culpabilité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La culpabilité rongeait Hillary pour avoir parlé ainsi à sa mère.

responsable de

aggettivo

Sono colpevole di aver rotto il vaso.
Je suis responsable d'avoir cassé le vase.

mettre sur le dos de

(familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non incolparmi di aver rotto il vetro, non sono stato io.
Ce n'est pas moi qui ai cassé la vitre, n'essaie pas de me mettre ça sur le dos.

innocent, non coupable

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

rongé par la culpabilité

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

rongé par la culpabilité

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

sans égard à la responsabilité

locuzione aggettivale (assurance)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

scrupules

sostantivo maschile (peggiorativo)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

se sentir coupable

sostantivo maschile

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Dopo che ha avuto un'esperienza così negativa, mi è quasi venuto un senso di colpa per averla persuasa a farlo sin dall'inizio.

porter le chapeau

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il a porté le chapeau pour le hold-up.

avouer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Smith ha ammesso la colpa per il suo ruolo nella rapina.
Smith a avoué son rôle dans le vol.

faire culpabiliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il mio amico mi ha fatto sentire in colpa perché ci ho messo così tanto a prepararmi che abbiamo perso l'autobus.
Mon ami m'a fait culpabiliser parce que j'ai mis tellement de temps à me préparer que nous avons raté le bus.

assumer la responsabilité

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dal momento che l'idea di tirare la palla era stata mia mi sono assunto la responsabilità per la finestra rotta. Quando il capo si arrabbiò Charleen si assunse la responsabilità.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'entreprise a assumé l'entière responsabilité des dégâts provoqués par les travaux.

donner mauvaise conscience à

rejeter la faute sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

porter le chapeau

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

refiler le bébé à

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être la faute de , être la responsabilité de

verbo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'en vouloir

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il padre si sentiva in colpa poiché una riunione di lavoro gli ha impedito di vedere il saggio di danza della figlia.
Le père culpabilisait parce qu'une réunion d'affaires l'empêchait de voir le récital de danse de sa fille.

se sentir coupable

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Je me sens coupable quand je pense à tout ce que mes parents ont sacrifié pour moi.

tentative de culpabilisation

sostantivo maschile (tecnico, psicologia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sa tentative de culpabilisation n'a pas marché, quoi qu'il en dise je ne me sens pas responsable de ses problèmes.

s'en vouloir pour

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

attribuer à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha dato la colpa all'aver dormito male la notte per la sua mancanza di concentrazione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tu ne peux pas rejeter ça sur moi !

se sentir coupable d'avoir fait

Mi sentivo in colpa per aver copiato durante il compito.
Je culpabilise d'avoir triché à l'interrogation.

faire culpabiliser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il a essayé de me faire culpabiliser en disant que c'était de ma faute s'il était en retard au bureau.

s'en vouloir à propos de

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

imprudence, négligence de la victime

sostantivo maschile (da parte del ricorrente)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

aveu de culpabilité

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faute lourde

(Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

déclaration incriminante

(Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

culpabilité du survivant

(psicologia) (Psychologie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de colpa dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.