Que signifie combinar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot combinar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser combinar dans Portugais.

Le mot combinar dans Portugais signifie mélanger à, se combiner, se combiner pour faire, combiner et, combiner avec, bien aller ensemble, se marier, entrelacer, entrecroiser, coordonner et, synthétiser et , combiner et/avec, arranger un coup à avec, se coordonner, s'harmoniser, s'assortir avec , s'harmoniser avec, assortir, marier et, être assorti, s'intégrer à/dans, fusionner et, arranger, régler, bien aller avec, être assorti à, combiner, apparier, associer à, mélanger à, organiser, prévoir, réunir, mélanger à , mélanger avec, s'entrecroiser, fusionner et, fusionner et en, s'accorder, se marier, s'harmoniser, s'accorder avec, se marier avec, s'harmoniser avec, fusionner, assimiler, mélanger, mélanger, mélanger et, fusionner avec , assimiler à , mélanger à/avec , intégrer à, fusionner en, parvenir à, organiser, fusionner en, fixer, assortir, marier, mêler, associer, correspondre à, se joindre à, concourir à faire, être cooccurrent de, organiser à l'avance, organiser au préalable, diviser en unités, géminer, mettre ensemble, prévoir de faire, géminer, aller avec, aller de pair avec, correspondre à, coïncider avec, correspondre à, jurer avec, mal assortir, hétérodyne. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot combinar

mélanger à

verbo transitivo

Júlia combinou os ovos com um pouco de leite.
Julia mélangea les œufs à du lait.

se combiner

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Quando dois químicos se combinam, uma explosão ocorre.
Lorsque ces deux produits se combinent, une explosion en résulte.

se combiner pour faire

verbo transitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

combiner et

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Combine a soma desta coluna com a soma daquela coluna para obter o total.
Combine les sommes de ces deux colonnes pour obtenir le total.

combiner avec

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Combinando estilo com classe, a moda de Audrey Hepburn é atemporal.
Combinant le style et l'élégance, le style d'Audrey Hepburn est intemporel.

bien aller ensemble

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les verts et les roses s'accordent bien dans ce décor.

se marier

verbo transitivo (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

entrelacer, entrecroiser

verbo transitivo (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

coordonner et

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A Sra. Jones quer combinar as cortinas com a mobília.
Mme Jones veut coordonner les rideaux et les meubles.

synthétiser et , combiner et/avec

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'artiste a combiné la composition classique avec des matériaux modernes.

arranger un coup à avec

(amorosamente) (familier)

Minha mãe continua tentando me combinar com a sobrinha da amiga dela.
Ma mère essaie toujours de me brancher avec le neveu de son amie.

se coordonner, s'harmoniser

verbo transitivo (couleurs)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
As cores na sala de reunião combinam bem.
Les couleurs de la salle de réunion vont bien ensemble.

s'assortir avec , s'harmoniser avec

A paleta de cores escolhida para este quarto combina bem com a arquitetura.
La palette de couleur choisie pour cette pièce s'harmonise bien avec l'architecture.

assortir

verbo transitivo (harmonizar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você fez um ótimo trabalho ao harmonizar tão bem todos os móveis neste aposento com o papel de parede.
Vous vous êtes vraiment bien débrouillé pour ce qui est d'assortir les meubles de cette pièce au papier peint.

marier et

verbo transitivo (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cette tarte marie le chocolat et les poires pour en faire un délicieux dessert.

être assorti

(roupa etc.)

Minha roupa está combinando?
Mes vêtements vont-ils bien ensemble ?

s'intégrer à/dans

verbo transitivo

O novo sofá dela combina perfeitamente com o resto da decoração estilosa do apartamento.
Son nouveau canapé s'intègre parfaitement au reste de la décoration de son appartement élégant.

fusionner et

A cor verde combina o azul e amarelo.
La couleur verte combine le bleu et le jaune.

arranger, régler

(arranjar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Amanhã às duas da tarde. Está combinado então!
Demain à 14 heures. C'est réglé, donc !

bien aller avec

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A nova cadeira combina bem com a sala.
La nouvelle chaise va bien avec cette pièce.

être assorti à

verbo transitivo (roupa, designs)

Os meus sapatos combinam com a camisa?
Est-ce que mes chaussures vont avec ma chemise ?

combiner

verbo transitivo (roupa)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Emma a combiné sa jupe avec une blouse d'un bleu similaire.

apparier

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

associer à

Neste jogo, você tem que combinar as cartas com a mesma figura.
Pour ce jeu, vous devez trouver la carte correspondant à celle avec le même dessin.

mélanger à

verbo transitivo

O jardim mistura o plantio formal com áreas mais naturais e selvagens.

organiser, prévoir

(faire des préparatifs)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Estamos organizando um churrasco da empresa na primavera.
Notre société organise (or: prévoit) un barbecue au printemps.

réunir

(des éléments)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mélanger à , mélanger avec

s'entrecroiser

(figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

fusionner et

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Como eu mesclo essa célula e a próxima?

fusionner et en

(figurado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Alex tentou fundir as contas bancárias dele em uma só.
Alex a essayé de fusionner son compte bancaire en un seul.

s'accorder, se marier, s'harmoniser

(figurativo: cor) (couleurs)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La palette de couleurs dans cette pièce s'harmonise vraiment.

s'accorder avec, se marier avec, s'harmoniser avec

(couleur)

Les fleurs bleues et violettes sur l'étalage s'accordent avec le feuillage argenté.

fusionner, assimiler, mélanger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les vignerons ont fusionné merlot et cabernet sauvignon dans leur nouveau mélange.

mélanger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mélanger et

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si tu mélanges du bleu et du rouge, tu obtiens du violet.

fusionner avec , assimiler à , mélanger à/avec , intégrer à

verbo transitivo

Le joaillier a fusionné or et agent pour créer une alliance moins coûteuse.

fusionner en

verbo pronominal/reflexivo (entreprises)

Estes dois rios se juntam e se tornam um só, cerca de 32 kilômetros do litoral.
Les deux rivières se rejoignent pour n'en former plus qu'une, à une trentaine de kilomètres de la côte.

parvenir à

(acordo) (à un accord,...)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Os dois lados chegaram a um acordo.
Les deux parties ont convenu des conditions.

organiser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Est-ce qu'on peut organiser une réunion le 8 novembre ?

fusionner en

fixer

verbo transitivo (data, hora) (une date...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

assortir

(reunir por afinidade) (appareiller)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Voyons si je peux trouver des assiettes qui se marient avec ces tasses.

marier, mêler, associer

verbo transitivo (reunir) (fusionner)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La musique du groupe associe le Rock et le Jazz.

correspondre à

verbo transitivo

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Essa chave corresponde a essa fechadura.
Cette clef correspond bien à cette serrure.

se joindre à

A Ásia junta-se com a África no Oriente Médio.
L'Asie rejoint l'Afrique au Moyen-Orient.

concourir à faire

(figurado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les évènements ont concouru à nous maintenir séparés pendant ces derniers mois.

être cooccurrent de

(palavra frequentemente usada com outra) (Linguistique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

organiser à l'avance, organiser au préalable

(organizar com antecedência)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

diviser en unités

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

géminer

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre ensemble

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prévoir de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Faz um tempão que eu não te vejo. A gente devia marcar (or: combinar) de fazer alguma coisa.
Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu ! On devrait prévoir de se faire quelque chose.

géminer

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

aller avec

Esses sapatos combinam com aquela bolsa.
Ces chaussures vont bien avec ce sac à main.

aller de pair avec

En tant que médecin, je trouve qu'il est difficile d'annoncer des mauvaises nouvelles aux gens, mais cela fait partie du métier.

correspondre à

O computador verificará se os interesses de alguém combinam com os seus.

coïncider avec, correspondre à

Quer me encontrar pra almoçar? Estarei na cidade ao meio-dia de qualquer forma, então sim, casa com nossos planos.
Tu veux qu'on se voie pour déjeuner ? Nous serons en ville à midi de toute façon, alors oui, ça coïncide avec nos plans.

jurer avec

expressão verbal (couleurs)

O suéter e a saia eram bonitos, mas eu acho que o rosa não combina com o laranja.
Le pull et la jupe sont jolis mais je trouve que le rose jure avec le orange.

mal assortir

(combinar incorretamente)

O desenhista não combinou as cortinas.
Le designer a mal assorti les rideaux.

hétérodyne

verbo transitivo (Électronique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de combinar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.