Que signifie conferma dans Italien?

Quelle est la signification du mot conferma dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser conferma dans Italien.

Le mot conferma dans Italien signifie confirmation, confirmation, confirmation, affirmation, justification, confirmation, vérification, confirmation, corroboration, confirmation, preuve, justification, confirmation, validation, ratification, dire oui, dire "oui", confirmer, confirmer, corroborer, confirmer, maintenir, affirmer, confirmer, régler les derniers détails de, justifier, confirmer, vérifier, confirmer, corroborer, corroborer, témoigner de, vérifier, confirmer, prouver, justifier, étayer, corroborer, confirmer à, de confirmation, pour confirmer, (c'est) l'exception qui confirme la règle, accusé de réception, certificat de non-opposition au mariage, confirmation de la commande, accusé de livraison, biais de confirmation, s'assurer de, de validation, dire oui. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot conferma

confirmation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
È importante avere conferma dei fatti.
Obtenir la confirmation des faits est important.

confirmation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il fax di conferma è arrivato un attimo fa.
La confirmation par fax est arrivée il y a peu de temps.

confirmation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il calo dei reati è una conferma dei nostri provvedimenti in materia di polizia.
La baisse de la criminalité est une confirmation de nos nouvelles directives du maintien de l'ordre.

affirmation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

justification

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il ministero delle finanze afferma che il miglioramento dell'economia è la conferma delle politiche economiche del governo.

confirmation

sostantivo femminile (di sentenza, decreto, decisione)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vérification, confirmation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il n'y a encore eu aucune confirmation de la mort du chef rebelle.

corroboration, confirmation

(formale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

preuve, justification

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non ci sono prove sulle affermazioni del querelante.

confirmation, validation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ratification

sostantivo femminile (legale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dire oui, dire "oui"

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'imputato ha confermato le domande del giudice sulla sua identità.
Le prévenu a répondu "oui" aux questions du juge lui demandant son identité.

confirmer

verbo transitivo o transitivo pronominale (prenotazioni) (une réservation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vorrei confermare le mie prenotazioni di viaggio.
J'aimerais confirmer mes réservations de voyage.

confirmer, corroborer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Queste cifre confermano il fatto che oggi sempre più bambini diventano obesi.
Ces chiffres confirment le fait que de plus en plus d'enfants deviennent obèses de nos jours.

confirmer, maintenir

verbo transitivo o transitivo pronominale (diritto: in appello) (une décision)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il giudice confermò la decisione del tribunale ordinario.
Le juge a confirmé la décision du tribunal inférieur.

affirmer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nel suo discorso l'amministratore delegato confermò l'impegno dell'azienda per la diversità.
Dans son discours, le PDG a affirmé l'engagement de l'entreprise pour la diversité.

confirmer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'hotel ha confermato la nostra prenotazione. La banca ha confermato di aver ricevuto il denaro.
L'hôtel a confirmé notre réservation. // La banque a confirmé la réception de l'argent.

régler les derniers détails de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il direttore generale non vede l'ora di confermare il contratto.
Le directeur général a hâte de finaliser le contrat.

justifier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La vittoria ha giustificato la decisione del tennista di cambiare allenatore.
La victoire justifiait la décision qu'avait prise le tennisman de changer d'entraîneur.

confirmer, vérifier

verbo transitivo o transitivo pronominale (des faits,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I fatti confermano la teoria.
Les faits corroborent la théorie.

confirmer, corroborer

verbo transitivo o transitivo pronominale (affermare la verità di qualcosa)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il portavoce ha rifiutato di confermare le voci.
Le porte-parole a refusé de confirmer (or: corroborer) les rumeurs.

corroborer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il giudice confermò la decisione del tribunale ordinario.
Le juge a corroboré le jugement du tribunal inférieur.

témoigner de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
I risultati dell'indagine testimoniano il buon lavoro di tutti.
Les résultats de l'examen témoignent du bon travail de tous.

vérifier, confirmer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia verificò l'alibi del sospettato controllando con i suoi amici.
La police a vérifié l'alibi du suspect en interrogeant ses amis.

prouver, justifier, étayer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I giornalisti non sono stati ancora in grado di verificare le sue affermazioni.
Les journalistes n'ont pas encore réussi à étayer ses propos.

corroborer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il testimone avvalorò la storia del sospetto.

confirmer à

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'hotel mi ha dato conferma via email dell'avvenuta prenotazione.
L'hôtel m'a confirmé la réservation par mail.

de confirmation

(che conferma)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

pour confirmer

Le scrivo a conferma di quanto ci siamo detti per telefono.

(c'est) l'exception qui confirme la règle

sostantivo femminile

accusé de réception

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

certificat de non-opposition au mariage

(autorizzazione)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È buona cosa recarsi presso l'ufficio dello stato civile una settimana prima del matrimonio per ottenere una licenza di matrimonio.
Il est recommandé de se rendre au palais de justice environ une semaine avant le mariage pour obtenir un certificat de non-opposition au mariage.

confirmation de la commande

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

accusé de livraison

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

biais de confirmation

sostantivo maschile (psicologia: processo cognitivo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

s'assurer de

verbo (anche seguito da subordinata)

Credo che la cena sia alle sei, ma telefono a Mary per avere conferma.
Je crois que le dîner est à six heures, mais je vais appeler Mary pour vérifier.

de validation

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

dire oui

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ho chiesto all'insegnante se la mia risposta fosse corretta e lei mi ha detto di sì.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de conferma dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.