Que signifie damn dans Anglais?

Quelle est la signification du mot damn dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser damn dans Anglais.

Le mot damn dans Anglais signifie satané, fichu, maudit, zut, mince, maudire, super, damner, condamner, juron, damné, maudit, bien, vrai, les damnés, beaucoup, je-m'en-foutisme, que dalle, mince alors, merde, presque faire, se montrer peu élogieux, merde, absolument aucun, bien, n'en avoir rien à faire (de ), savoir très bien, un clou, un sou, en avoir à faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot damn

satané, fichu, maudit

adjective (slang, potentially offensive (hated) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That damn rabbit ate my lettuce again.
Cette saleté de lapin a encore mangé ma laitue.

zut, mince

interjection (slang, potentially offensive (surprise realisation) (un peu familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Damn! I forgot my wallet.
Zut ! J'ai oublié mon portefeuille.

maudire

interjection (anger, contempt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Damn him! He's such a jerk!
Maudit soit-il ! Quel crétin !

super

adverb (slang, potentially offensive (intensifier) (familier)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Mary bakes a damn good pie.
Mary fait de super bonnes tartes.

damner, condamner

transitive verb (often passive (condemn) (Religion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They were damned by the gods.
Ils étaient damnés (or: condamnés) par les dieux.

juron

noun (curse)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He let slip a damn when he trapped his finger.
Un juron lui a échappé lorsqu'il s'est coincé le doigt.

damné

adjective (religion: condemned to Hell) (Religion)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
In some Christian theology, damned souls spend eternity in hell, while the righteous ascend to heaven.
Dans certaines théologies chrétiennes, les âmes damnées passent l'éternité en enfer, tandis que les vertueux montent au paradis.

maudit

adjective (potentially offensive, slang (awful, annoying) (un peu familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That damned cat has trampled my flower beds again!
Ce maudit chat a encore piétiné mes fleurs !

bien

adverb (potentially offensive, slang (intensifier) (avec trop)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He's too damned lazy to do his share of the housework.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. C'est un vachement bon chanteur.

vrai

adjective (potentially offensive, slang (complete)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Having to replace a passport is a damned nuisance.
Devoir faire renouveler son passeport est un vrai calvaire.

les damnés

plural noun (condemned people) (Religion)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Hieronymus Bosch painted marvelously detailed depictions of the damned suffering torments in hell.
Hieronymous Bosch peignait de merveilleuses scènes détaillées où les damnés se faisaient torturer en enfer.

beaucoup

adverb (slang, potentially offensive (very much, extremely)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I feel a damn sight better now than I did before.
Je me sens vachement mieux qu'avant.

je-m'en-foutisme

noun (slang, potentially offensive (apathy, lack of concern)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There's no way I'd hire him with his couldn't-give-a-damn attitude.
Il n'est pas question que je l'embauche, avec son je-m'en-foutisme.

que dalle

noun (potentially offensive, slang (nothing) (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

mince alors

interjection (slang, potentially offensive (expressing annoyance) (un peu familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Damn it! I hit my knee on the desk again!
Merde ! Je me suis encore cogné le genou contre le bureau.

merde

interjection (slang, potentially offensive (anger) (très familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Damn it to hell!" I yelled, as the ball slipped through my fingers once again.
"Et merde !", j'ai crié quand le ballon m'a glissé entre les mains encore une fois.

presque faire

expression (slang (almost)

Be careful with that cane! You damn near took my eye out!
Attention avec cette canne ! Tu as manqué de m'éborgner (or: Tu as failli m'éborgner) !

se montrer peu élogieux

verbal expression (criticize by praising unenthusiastically)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

merde

interjection (offensive (anger, contempt) (très familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Pousse-toi, saleté de chien (or: sale chien) !

absolument aucun

adjective (potentially offensive, slang (no, not any) (familier)

My partner is really lazy; he gives me damn-all help around the house.
Mon compagnon est vraiment fainéant et il ne m'aide absolument pas à la maison.

bien

adverb (potentially offensive, slang (without doubt)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

n'en avoir rien à faire (de )

verbal expression (slang, potentially offensive (not care)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I don't give a damn that my ex has a new girlfriend!
Je n'en ai rien à foutre que mon ex ait une nouvelle copine !

savoir très bien

verbal expression (slang, potentially offensive (be aware)

Don't play coy with me, you know damn well what I'm talking about!
Ne fais pas l'innocent, tu sais très bien de quoi je parle !

un clou, un sou

noun (informal (least merit) (figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en avoir à faire

verbal expression (informal, often in the negative (care at all) (surtout à la négative)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de damn dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.