Que signifie farm dans Anglais?

Quelle est la signification du mot farm dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser farm dans Anglais.

Le mot farm dans Anglais signifie ferme, ferme, cultiver, cultiver, farm team : équipe de réserve, sous-traiter, confier (la garde de) à, centre de remise en forme, jouer le tout pour le tout, jouer sa chemise, élevage produisant de la bile d'ours, exploitation bovine, exploitation collective, ferme collective, exploitation laitière, animal de ferme, de la ferme, ouvrière agricole, ouvrière agricole, produits fermiers, produits de la ferme, produits agricoles, magasin de produits de la ferme, club-école, métayer, métayère, vente directe (du producteur au consommateur), en vente directe, ouvrier agricole, ouvrière agricole, centre d’amincissement, centre d'amaigrissement, ferme piscicole, pisciculture, centre de cure, ferme récréative, élevage de chevaux, non agricole, à l'extérieur de la ferme, hors de la ferme, dans la ferme, ferme d'autruches, parc à huîtres, mini-ferme, élevage de volailles, élevage de moutons, ferme d'élevage de vers à soie, haras, parc de cuves, parc de stockage, ferme arboricole, ferme forestière, ferme maraîchère, centrale marémotrice, parc éolien, ferme à vers de terre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot farm

ferme

noun (land: productive, farming) (Agriculture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The family farm covered almost five hundred acres of land.
La ferme familiale couvrait près de 500 hectares.

ferme

noun (land: living, vacation) (résidence secondaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We have a farm near the mountains that we go to on the weekends.
Nous avons une ferme près des montagnes où nous allons le week-end.

cultiver

transitive verb (cultivate) (un produit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They farm sugarcane.
Ils cultivent de la canne à sucre.

cultiver

intransitive verb (cultivate land) (la terre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Her family had farmed for more than ten generations.
Sa famille a cultivé cette terre sur plus de dix générations.

farm team : équipe de réserve

adjective (minor league team) (Sports collectifs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His successful squad was a farm team for the major league leader.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'équipe B du F.C. Barcelone a de très jeunes recrues de qualité.

sous-traiter

phrasal verb, transitive, separable (subcontract) (confier à un tiers)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He just made the units and farmed out the maintenance to a subcontractor.
Il se contente de fabriquer et sous-traite la maintenance.

confier (la garde de) à

phrasal verb, transitive, separable (place in another's care) (un enfant)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The Fergusons farmed their children out to various relatives and went on holiday.
Les Ferguson ont confié leurs enfants à plusieurs proches et sont partis en vacances.

centre de remise en forme

noun (health spa)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jouer le tout pour le tout, jouer sa chemise

verbal expression (risk everything)

I'm not going to bet the farm on such a risky investment.
Je ne veux pas jouer le tout pour le tout sur un investissement aussi risqué.

élevage produisant de la bile d'ours

noun (place where bear bile is extracted)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

exploitation bovine

noun (farm that raises cattle) (ferme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

exploitation collective, ferme collective

(community farm)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

exploitation laitière

noun (produces dairy products)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

animal de ferme

noun (agriculture: livestock or poultry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de la ferme

adjective (food: direct from the producer)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
These eggs are farm fresh.
Ce sont des œufs de la ferme.

ouvrière agricole, ouvrière agricole

noun (person who works on a farm)

produits fermiers, produits de la ferme

noun (fruits and vegetables grown on farm)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

produits agricoles

plural noun (law: crops, meat, dairy, etc.)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

magasin de produits de la ferme

noun (UK (store selling local produce) (établissement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

club-école

noun (US (minor league baseball team) (Base-ball : sorte de pépinière)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

métayer, métayère

noun (law: does not own land)

vente directe (du producteur au consommateur)

noun (uncountable (use of local produce)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en vente directe

adjective (using local produce)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

ouvrier agricole, ouvrière agricole

noun (worker on a farm)

centre d’amincissement, centre d'amaigrissement

noun (informal (weight-loss center)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ferme piscicole, pisciculture

(fish breeding place)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

centre de cure

noun (type of hotel) (médical)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
For a birthday treat I went to a health spa.

ferme récréative

noun (UK (small farm not run to make money)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mary runs a hobby farm in the town where she used to work.

élevage de chevaux

noun (place where horses are bred)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

non agricole

adjective (not taking place on a farm site)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à l'extérieur de la ferme, hors de la ferme

adverb (not on a farm site)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The slaughtering of the animals takes place off-farm.

dans la ferme

adjective (taking place on a farm site)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

ferme d'autruches

noun (place where ostriches are farmed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It must have escaped from that ostrich farm in the hills.

parc à huîtres

(oyster beds)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mini-ferme

noun (place where children can pet animals)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

élevage de volailles

noun (place where fowl are bred)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Je n'aimerais pas vivre près d'un élevage industriel de volailles.

élevage de moutons

noun (place where sheep are raised)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The children always enjoyed visiting the sheep farm.

ferme d'élevage de vers à soie

noun (place where silk fibres are cultivated)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

haras

noun (place where horses are bred)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
After the horse was past his prime, he was sent to a stud farm to produce more champions like himself.

parc de cuves, parc de stockage

(oil-storage tank area)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ferme arboricole, ferme forestière

noun (forest area for commercial tree-growing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ferme maraîchère

noun (US (farm: grows vegetables for market)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

centrale marémotrice

noun (facility: generates tidal power)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

parc éolien

noun (facility that generates electricity from wind)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
An increasing amount of our electricity is generated by wind farms.

ferme à vers de terre

noun (facility where worms are bred)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de farm dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.