Que signifie loop dans Anglais?

Quelle est la signification du mot loop dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser loop dans Anglais.

Le mot loop dans Anglais signifie boucle, boucle, boucle, boucler, fermer, serrer, former une boucle, faire une boucle, tourner en boucle, circuit fermé, cycle d'hystérésis, boucle, anse de Henle, looping, The Loop, faire un looping, informer (de ), circuit fermé, en circuit fermé, en circuit fermé, boucle d'asservissement, boucle de rétroaction, cheval de bois, boucle de masse, boucle d'hystérésis, être au courant, looping vers le haut, siège Windsor, loopback, finir sa boucle, iléostomie en boucle, nœud de plein poing, faire un looping, exécuter un looping, looping, en boucle, boucle ouverte, choquer, boucle piqué. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot loop

boucle

noun (in a circuit, circle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ben walked a loop around the building.
Ben a fait une boucle autour de l'édifice en marchant.

boucle

noun (thread, knot)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Pam tied the cord into a loop.
Pam a attaché la corde en boucle.

boucle

noun (repeated function) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The program ran on a loop until it finished processing all the data.
Le programme fonctionnait en boucle jusqu'à ce que toutes les données soient traitées.

boucler, fermer, serrer

transitive verb (tie: a belt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Erin looped the belt around her waist.
Erin a bouclé la ceinture autour de sa taille.

former une boucle, faire une boucle

transitive verb (complete a circuit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The electrician looped the wires through the device.
L'électricien a formé une boucle avec les fils à travers l'appareil.

tourner en boucle

intransitive verb (figurative (music, thoughts: repeat) (musique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
One line of a song keeps looping in my head and I don't know where it's from.
Une phrase d'une chanson n'arrêtait pas de tourner en boucle dans ma tête sans que je sache d'où elle venait.

circuit fermé

noun (closed circuit) (Électricité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Brad installed a light bulb in the loop to show the class how electricity works.
Bran a installé une ampoule dans le circuit fermé pour montrer à la classe comment fonctionne l'électricité.

cycle d'hystérésis

noun (hysteresis loop)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The equation turned out to be a loop when it was graphed.
L'équation n'était finalement qu'un cycle d'hystérésis tel que démontré par sa représentation graphique.

boucle

noun (fingerprint pattern) (empreinte digitale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fred's fingerprints had very few loops.
Les empreintes digitales de Fred contenaient très peu de boucles.

anse de Henle

noun (loop of Henle) (Médecine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The nursing student failed the test because she forgot what the different parts of the loops of Henle did.
L'étudiante en école d'infirmières a échoué à son test parce qu'elle avait oublié les fonctions des différentes parties de l'anse de Henle.

looping

noun (skate boarding) (Skateboard)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Adam tried to do a loop, but fell on his face.
Adam a essayé de faire un looping mais est tombé tête la première.

The Loop

noun (informal (Chicago downtown) (anglicisme : centre-ville de Chicago)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

faire un looping

intransitive verb (aircraft) (Aviation)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The pilot looped a few times to show off to the crowd.
Le pilote a effectué quelques loopings pour épater la foule.

informer (de )

phrasal verb, transitive, separable (bring into a conversation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

circuit fermé

noun (signal path)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en circuit fermé

noun as adjective (of processing system)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

en circuit fermé

noun as adjective (of automatic control system)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

boucle d'asservissement, boucle de rétroaction

(computers) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cheval de bois

noun (aeronautics) (Aéronautique, jargon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

boucle de masse

noun (electricity) (Électricité)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

boucle d'hystérésis

noun (curve showing magnetic quality) (Physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

être au courant

verbal expression (figurative, informal (be kept informed)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

looping vers le haut

noun (aeronautics) (Aviation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

siège Windsor

noun (type of chair back) (type de chaise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

loopback

noun (telecommunications: signal routing) (Informatique, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

finir sa boucle

(sound, etc.: go back to beginning) (son)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

iléostomie en boucle

noun (surgery on intestine) (Médecine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

nœud de plein poing

noun (way of tying rope) (nœud marin)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire un looping, exécuter un looping

verbal expression (plane: fly upside down) (Aéronautique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I always feel sick when I see planes looping the loop.
Ça me donne toujours mal au cœur de voir un avion faire un looping.

looping

noun (plane: upside-down maneuver) (Aéronautique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en boucle

adverb (continuously)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
My neighbour has been playing that song on a loop all day; it's driving me nuts!
Mon voisin écoute cette chanson en boucle depuis ce matin : ça me rend fou !

boucle ouverte

noun (control system: no feedback)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les systèmes en boucle ouverte ne possèdent pas, par définition, de boucle de rétroaction.

choquer

verbal expression (upset, shock)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The news of her brother’s death really threw Evie for a loop. Discovering his wife had been cheating on him with his best friend knocked Stuart for a loop.

boucle piqué

noun (skating) (Patinage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de loop dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.