Que signifie lucky dans Anglais?

Quelle est la signification du mot lucky dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lucky dans Anglais.

Le mot lucky dans Anglais signifie to be lucky : avoir de la chance, porte-bonheur, vieille dame, femme, une trouvaille, né sous une bonne étoile, insouciant, petit veinard, petite veinarde, coup de chance, veinard, veinarde, porte-bonheur, trèfle à quatre feuilles, sacré veinard, sacrée veinarde, pêche miraculeuse, in a lucky dip system/fashion/... : au hasard, veinard, veinarde, l'échapper belle, numéro porte-bonheur, patte de lapin, heureux coup de pioche, coup de chance, Petit veinard !, Petite veinarde !, Petit veinard !, Petite veinarde !, avoir de la chance, avoir un coup de chance. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lucky

to be lucky : avoir de la chance

adjective (fortunate)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I am so lucky to have met you.
Je suis chanceux de t'avoir rencontrée.

porte-bonheur

adjective (bringing good fortune) (objet, nombre, chiffre)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
This is my lucky coin.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le 7 est mon chiffre fétiche.

vieille dame

noun (UK, regional, informal (Scottish term: elderly woman)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

femme

noun (UK, regional, informal (Scottish term: woman)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

une trouvaille

noun (informal (a fortunate discovery)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

né sous une bonne étoile

adjective (figurative (fortunate)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I've never had any major problems in life. I guess I was born lucky.
Je n'ai jamais eu de gros problèmes dans ma vie : je pense que je suis né sur une bonne étoile.

insouciant

adjective (informal (cheerfully unworried)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Janice has always been a happy-go-lucky child.

petit veinard, petite veinarde

noun (figurative, informal, euphemism (person: envied) (familier)

Ben was astonished at Kyle; the lucky beggar had just gotten a job at Google.
Kyle avait étonné Ben ; le petit veinard venait de se trouver un emploi à Google.

coup de chance

noun (piece of good fortune)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

veinard, veinarde

noun (UK, slang, vulgar (envied person) (familier)

porte-bonheur

noun (trinket: kept for luck)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trèfle à quatre feuilles

noun (four-leafed plant considered lucky)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sacré veinard, sacrée veinarde

noun (figurative, informal ([sb] fortunate or envied) (figuré, familier)

pêche miraculeuse

noun (UK (game: picking out random prize) (jeu)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

in a lucky dip system/fashion/... : au hasard

noun (figurative (choosing [sth] at random)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

veinard, veinarde

noun (undeserving lucky person)

You lucky dog! I can't believe she agreed to go out with you!

l'échapper belle

noun (near miss)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

numéro porte-bonheur

noun (numeral thought to bring luck)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Michelle's lucky number is seven.

patte de lapin

noun (paw of a rabbit kept as a lucky charm)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I always carry my lucky rabbit's foot when I sit an exam.
J'ai toujours ma patte de lapin avec moi quand je passe un examen.

heureux coup de pioche

noun (when miners find gold) (chercheurs d'or)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The miners had a lucky strike when they found gold.
Les mineurs ont fait un heureux coup de pioche quand ils ont trouvé de l'or.

coup de chance

noun (having good fortune)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Steve had a lucky strike when he won the lottery.
Steve a eu un coup de chance quand il a gagné au loto.

Petit veinard !, Petite veinarde !

interjection (you are lucky)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Petit veinard !, Petite veinarde !

interjection (ironic (you are unlucky) (ironique)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

avoir de la chance, avoir un coup de chance

verbal expression (informal, UK (have good fortune)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lucky dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de lucky

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.