Que signifie nuts dans Anglais?

Quelle est la signification du mot nuts dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser nuts dans Anglais.

Le mot nuts dans Anglais signifie terme générique pour noix, noisettes, amandes,..., noix, noisette, amande,..., écrou, cinglé, cinglée, fou de , folle de, cinglé, dingue, noix, noisettes, zut !, tête, petit morceau de charbon, hausse, touche, coût d'exploitation, foutre un coup de boule à, filer un coup de boule à, noix d'arec, noix de bétel, noix du Brésil, noyer du Brésil, noyer d'Amazonie, écrou papillon, papillon, écrou à ailettes, noix de cajou, écrou crenelé, écrou à créneaux, péter les plombs, péter un plomb, péter un câble, biscuit au gingembre, rouquin, rouquine, noix de cola, noix de kola, noix de cola, noix de kola, contre-écrou, contre-écrou, écrou de roue, noix de macadamia, cacahuète, cacahouète, boulon, pain aux noix, pain de noix, galette végétarienne, tournevis à écrou, souchet rond, châtain, châtain, dingue, maison de fous, maison de fous, pic à noix, cinglé, givré, taré, jatropha, médecinier des Barbades, noix des Barbades, pignon, pistache, écrou de vis, graine de soja, écrou de presse-garniture, coriace, un dur à cuire, une dure à cuire, un casse-tête, écrou à ailettes, écrou papillon, papillon, cinglé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot nuts

terme générique pour noix, noisettes, amandes,...

noun (hard fruit) (pas d'équivalent)

Jeff spent all day cracking nuts for his mom last Christmas.
À Noël dernier, Jeff a passé la journée à casser des noix pour sa mère.

noix, noisette, amande,...

noun (kernel)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Getting a nut out of its shell without breaking it can be tricky.
Sortir une noix de sa coquille sans la casser peut-être compliqué.

écrou

noun (screw)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Joe tried to tighten a nut in his car and hurt his wrist.
Joe tenta de serrer un écrou de sa voiture et se blessa au poignet.

cinglé, cinglée

noun (figurative, slang (crazy person) (familier)

Don't listen to George - he's a nut.
N'écoute pas George ; c'est un cinglé.

fou de , folle de

noun (informal, as suffix (person: fan, enthusiast)

Brian is a coffee nut; he won't talk about anything else.
Brian est fou de café ; il ne parle de rien d'autre.

cinglé, dingue

adjective (pejorative, slang (person: crazy) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Aunt Marie is nuts; she spends all day cleaning her doll collection.
Tante Marie est cinglée ; elle passe ses journées à nettoyer sa collection de poupées.

noix, noisettes

plural noun (figurative, slang (testicles) (familier : testicules)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Jamie kicked Colby right in his nuts when he made a rude comment to her.
Jamie a donné un coup de pied dans les coucougnettes de Colby quand il lui a fait une remarque désobligeante.

zut !

interjection (slang (frustration, disappointment) (un peu familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

tête

noun (figurative, slang (head)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Aaron hit his head, but didn't get a concussion because he has a hard nut.
Aaron s'est cogné la tête, mais il n'a pas subi de commotion cérébrale parce qu'il a la caboche dure.

petit morceau de charbon

noun (UK (piece of coal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The worker swept the nuts of coal up and tossed them into the furnace.
L'ouvrier ramassa les petits morceaux de charbon et les jeta dans la fournaise.

hausse

noun (violin: bow) (d'un archet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The teacher tried to show Kim how to hold the nut of the bow.
Le professeur s'efforçait d'apprendre à Kim comment tenir la hausse de l'archet.

touche

noun (violin: fingerboard) (d'un instrument à cordes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
John took his violin to the repairman to have the nut replaced because it had cracked.
John a emmené son violon chez le réparateur pour faire remplacer la touche qui s'était fendue.

coût d'exploitation

noun (US, slang (business: operating cost)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

foutre un coup de boule à, filer un coup de boule à

transitive verb (UK, slang (headbutt) (très familier)

The bloke nutted James and ran off as he lay on the ground with his head bleeding.
Le type a foutu un coup de boule à James et s'est enfui, le laissant à terre avec la tête en sang.

noix d'arec

(foodstuff)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

noix de bétel

noun (substance chewed like tobacco)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

noix du Brésil

noun (edible nut)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In a bowl of mixed nuts the Brazil nuts are the largest ones.
Dans un bol de mélange de noix, les noix du Brésil sont les plus grosses.

noyer du Brésil, noyer d'Amazonie

noun (nut tree)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

écrou papillon, papillon, écrou à ailettes

(metal nut)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

noix de cajou

noun (edible nut)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I'm not really allergic to cashew nuts - I just don't like them.
Je ne suis pas vraiment allergique aux noix de cajou. C'est juste que j'en suis pas fan.

écrou crenelé, écrou à créneaux

(bolt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

péter les plombs, péter un plomb, péter un câble

verbal expression (slang (go crazy, be angry) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My mum'll do her nut when she finds out I've dented her car.
Ma mère va péter un câble quand elle découvrira que j'ai cabossé la voiture.

biscuit au gingembre

noun (UK (cookie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Kyle grabbed another ginger nut off the plate and ate it.

rouquin, rouquine

noun (potentially offensive, slang (auburn-haired person, redhead) (familier)

Everyone in the family's a ginger nut.
Tout le monde dans la famille est roux.

noix de cola, noix de kola

noun (edible nut)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

noix de cola, noix de kola

noun (edible fruit) (fruit comestible)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

contre-écrou

noun (specially-made hardware)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

contre-écrou

noun (supplementary nut)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

écrou de roue

noun (mechanics)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

noix de macadamia

noun (edible seed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Macadamia nuts are much more expensive than most other types of nut.
Les noix de macadamia sont beaucoup plus chères que les autres noix.

cacahuète, cacahouète

noun (informal (peanut)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

boulon

noun (steel fastening)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pain aux noix

noun (bread containing nuts)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I love nut bread for breakfast.

pain de noix

noun (vegetarian dish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It is easy to make a dish similar to a hamburger with nut bread.

galette végétarienne

noun (vegetarian dish)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tournevis à écrou

noun (tool for screwing head onto a bolt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

souchet rond

noun (plant) (plante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

châtain

noun (medium brown color) (cheveux)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

châtain

adjective (medium brown in color) (cheveux)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

dingue

noun (slang, pejorative (insane person)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
My husband, the nutcase, wants to have a fifth child.

maison de fous

noun (slang, dated, offensive (psychiatric hospital) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

maison de fous

noun (slang, figurative (chaotic place) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pic à noix

noun (tool for removing nutmeat from shell)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cinglé, givré, taré

expression (slang (crazy) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

jatropha, médecinier des Barbades

noun (tree) (arbre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

noix des Barbades

noun (fruit) (fruit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pignon

noun (edible seed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pesto sauce is made from pine nuts, basil, olive oil and parmesan cheese.
Le pesto est fait avec des pignons, du basilic, de l'huile d'olive et du parmesan.

pistache

noun (edible greenish nut)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The fish was baked with a crust of ground pistachio.
Le poisson était cuit avec une croûte de pistache moulue.

écrou de vis

(machinery)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

graine de soja

noun (roasted soya bean)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

écrou de presse-garniture

noun (mechanical engineering) (mécanique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coriace

noun (figurative (difficult person)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

un dur à cuire, une dure à cuire

noun (figurative, informal ([sb] hard to persuade)

Good luck with getting him to agree - he's a tough nut to crack.

un casse-tête

noun (figurative, informal ([sth] hard to solve)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
This algebra equation is a tough nut to crack.
Cette équation est un véritable casse-tête.

écrou à ailettes, écrou papillon, papillon

noun (threaded nut with extensions for turning)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
To make the clamp easier to remove without tools, I installed wing nuts.
J'ai posé des vis papillon pour que l'étau soit plus facile à retirer sans se servir d'outils.

cinglé

noun ([sb] deranged, obsessed) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He is a bit of a wing nut, isn't he?
Il est un peu cinglé, non ?

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de nuts dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.