Que signifie peito dans Portugais?

Quelle est la signification du mot peito dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser peito dans Portugais.

Le mot peito dans Portugais signifie poitrine, poitrine, poitrine, poitrine de bœuf, sein, poitrine, blanc, sein, cœur, sein, sein, to chest a ball : faire un amorti de la poitrine, allaité, écharpe, frère, être cul et chemise, être comme cul et chemise, plate, large de poitrine, rouge-gorge, cou-de-pied, opération à cœur ouvert, meilleur ami, meilleure amie, lait maternel, blanc de poulet, tour de poitrine, patauger dans, torse nu. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot peito

poitrine

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Era possível ver a queimadura do sol nos seus braços e peito.
On voyait le coup de soleil sur sa poitrine et sur ses bras.

poitrine

substantivo masculino (seios) (seins)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ela tinha um peito grande.
Elle avait une forte poitrine.

poitrine

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jane apertou suas mãos contra o peito e olhou o mar.
Jane regardait la mer, les mains serrées contre sa poitrine.

poitrine de bœuf

substantivo masculino (carne de boi)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
On mange souvent de la poitrine de bœuf à l'occasion du Nouvel An juif.

sein

substantivo masculino (gíria: seios)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poitrine

substantivo masculino (homme, femme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Seu coração batia descontroladamente no peito.
Son cœur battait violemment dans sa poitrine.

blanc

substantivo masculino (de ave) (volaille)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A maioria dos americanos prefere peito de frango em vez de coxa.
La plupart des Américains préfèrent le blanc de poulet à la cuisse.

sein

substantivo masculino (figurado) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Olhando o novo cordeiro, Clara sentiu um calor em seu peito.
À la vue du jeune agneau, Clara sentit une chaleur apparaître en son sein.

cœur

substantivo masculino (coração) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Um forte amor pela donzela cresceu no peito do cavaleiro.
Dans le cœur du chevalier grandissait un amour fort pour la dame.

sein

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O botão da blusa de Caroline estourou, revelando o seio dela.
Un bouton de la chemise de Caroline sauta, révélant un sein.

sein

(organe féminin)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O bebê se alimentava no seio da mãe.
Le bébé tétait le sein de sa mère.

to chest a ball : faire un amorti de la poitrine

expressão verbal (futebol: bola) (Football)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ele matou a bola no peito.
Il joua (or: Il dégagea) la balle de la poitrine.

allaité

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

écharpe

(BRA) (Médecine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Anthony quebrou o braço e tem que usar uma tipoia.
Anthony s'est cassé le bras et doit maintenant porter une écharpe.

frère

(BRA, gíria, anglicismo) (figuré : ami très proche)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

être cul et chemise, être comme cul et chemise

locução adjetiva (familier)

À chaque fois que tu es comme cul et chemise avec moi, c'est pour m'emprunter de l'argent.

plate

(mulher: de seios pequenos)

Elle est tellement plate qu'on la prend souvent pour un garçon.

large de poitrine

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

rouge-gorge

substantivo masculino (ave)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Parfois, les rouges-gorges chantent même les matins froids d'hiver.

cou-de-pied

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

opération à cœur ouvert

(cirurgia cardíaca)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

meilleur ami, meilleure amie

Les filles étaient les meilleures amies du monde jusqu'au jour où elles ont flashé sur le même mec.

lait maternel

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

blanc de poulet

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
S'il te plaît, coupe-moi une tranche de blanc de poulet parce que je n'aime pas la cuisse.

tour de poitrine

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

patauger dans

Joe a pataugé dans l'eau pour voir à quel point elle était profonde.

torse nu

(homem)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de peito dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.