Que signifie reserva dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot reserva dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser reserva dans Espagnol.

Le mot reserva dans Espagnol signifie réserve, prudence, réservation, réserve, équipe réserve, garder, réserver, garder, garder, se réserver, se réserver, réserver, acquittement avec réserve, vieillisement, réserve obligatoire, réserve biologique, réserve d'eau, réserve en eau, réservation définitive, réserve indienne, réserves indisponibles, réserve nationale, réserve naturelle, se réserver le droit d'entrée, sans réserve, vin de garde. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot reserva

réserve

nombre femenino (guardado para emergencias) (mécanique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El tanque de gasolina de mi coche tiene una reserva de cinco litros.
Le réservoir à essence de ma voiture a une réserve de cinq litres.

prudence

nombre femenino (cautela, prudencia, discreción)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un asunto delicado se debe tratar con reserva.
Un sujet délicat doit être traité avec prudence.

réservation

nombre femenino (acción de reservar plazas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Si no tienes reserva, dudo que consigas una mesa en ese restaurante esta noche.
Si vous n'avez pas de réservation, je doute que vous ayez une table dans ce restaurant ce soir.

réserve

nombre femenino (ejercito: parte inmóvil)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El país entró en guerra y fue necesario llamar a los militares de la reserva.
Le pays est entré en guerre et il a fallu appeler les militaires de la réserve.

équipe réserve

nombre femenino (jugador suplente) (sport)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Si un jugador titular se lastima durante el partido, puede ser sustituido por uno de la reserva.
Si un joueur titulaire est blessé au cours d'un match, il peut être remplacé par un joueur de l'équipe réserve.

garder

verbo transitivo (guardar para después)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Reserva algunos bombones para mañana.
Garde quelques chocolats pour demain.

réserver

verbo transitivo (cupo, puesto, lugar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Reserva dos entradas para el concierto de Springsteen.
Réserve deux entrées pour le concert de Springsteen.

garder

verbo transitivo (conservar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Deja de cantar y reserva tus energías para escalar la montaña.
Arrête de chanter et garde ton énergie pour escalader la montagne.

garder

verbo transitivo (ocultar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Esa información me la reservo.
Je garde cette information pour moi.

se réserver

verbo pronominal (ejercer un derecho)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
En el club de golf se reservan el derecho de admisión.
Le club de golf se réserve le droit d'entrée.

se réserver

verbo pronominal (abstenerse, conservarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
No se acostó con su novio porque dice que se reserva para su futuro marido.
Elle n'a pas couché avec son copain car elle dit qu'elle se réserve pour son futur mari.

réserver

verbo transitivo (contratar un local)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Reservamos el local para el cotillón de fin de año.
Nous avons réservé la salle pour notre dîner de fin d'année.

acquittement avec réserve

locución nominal femenina (der: demandante puede perseguir otra vía) (juridique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vieillisement

locución adjetiva (de año concreto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Compré un vino de reserva 2013.

réserve obligatoire

(gen pl (econ: depósito en el banco central)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

réserve biologique

locución nominal femenina (espacio natural protegido)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La ciudad tiene dos reservas biológicas de acceso gratuito.

réserve d'eau, réserve en eau

locución nominal femenina (almacenamiento de agua)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

réservation définitive

(depósito no reembolsable)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dejé una reserva en firme para el negocio.

réserve indienne

locución nominal femenina (territorio soberano)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

réserves indisponibles

(ahorro de sociedad) (finances)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
La ley obliga a que las sociedades tengan una reserva legal que pueden usar en caso de quiebra.
La loi oblige les sociétés à avoir des réserves indisponibles qu'elles peuvent utiliser en cas de faillite.

réserve nationale

nombre femenino (lugar protegido)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La reserva nacional preserva especies endémicas.

réserve naturelle

locución nominal femenina (área protegida)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Una reserva natural es un santuario para flora y fauna en peligro de extinción.
Une réserve naturelle est un sanctuaire pour la flore et la faune en danger d'extinction.

se réserver le droit d'entrée

locución verbal (poder para vetar o no la entrada)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los clubes se reservan el derecho de admisión dentro de los límites legales.

sans réserve

locución adverbial (francamente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Cuando estoy con un amigo puedo hablar sin reserva.

vin de garde

(vino de calidad)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de reserva dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.