Que signifie são dans Portugais?

Quelle est la signification du mot são dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser são dans Portugais.

Le mot são dans Portugais signifie [être au présent], sain, sain d'esprit, en pleine forme, en pleine santé, bien portant, Saint, Sainte, T, vigoureux, vigoureuse, bon, bonne, dessaouler, dessoûler, indemne, sain d'esprit, tout simple, simple comme bonjour, sain et sauf, saine et sauve, [prestation] facturable uniquement en cas de succès, à la Saint Glinglin, qui es, Les affaires sont les affaires., Quelle heure est-il ?, c'est une autre paire de manches, limier, séneçon, saint-bernard, saint Jacques, l'apôtre saint Jacques, saint Patrick, saint Paul, saint Valentin, San Francisco, la Saint Michel, Saint-Pétersbourg, faire pâle figure, Jacques, St. Petersburg, Saint-Valentin. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot são

[être au présent]

(verbo ser ou estar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Quem são eles?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Mes jumeaux ont neuf ans.

sain

adjetivo (saudável) (corps, esprit)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ele está são para a idade.
Il est en bonne santé pour son âge.

sain d'esprit

adjetivo (mentalmente)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La cour a déclaré qu'il était sain d'esprit lorsqu'il a commis le crime.

en pleine forme, en pleine santé, bien portant

adjetivo (em boa saúde)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Jim era um sujeito sadio em seus quarenta anos.
À la quarantaine, Jim était en pleine forme (or: en pleine santé, bien portant).

Saint, Sainte

Saint Pierre était un des apôtres de Jésus.

T

(ling.digital: verbo ser ou verbo estar) (Langage SMS : T = T'es = tu es)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês T ou BB ? [T'es où, bébé ?]

vigoureux, vigoureuse

adjetivo (pessoa: robusta)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Cette ascension est réservée aux randonneurs vigoureux qui sont en bonne santé.

bon, bonne

adjetivo (mine)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Après un mois de camping, les enfants avaient bonne mine.

dessaouler, dessoûler

(recuperar-se da bebedeira)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il faut que tu dessaoules (or: dessoûles) avant de conduire.

indemne

(pessoa)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Peter est sorti indemne (or: sain et sauf) de l'accident de voiture.

sain d'esprit

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Moi, XXX, sain d'esprit, lègue par la présente toutes mes possessions à mon mari et à ma fille.

tout simple, simple comme bonjour

(figurado)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Apprendre à faire du pop-corn à la maison est tout simple (or: simple comme bonjour).

sain et sauf, saine et sauve

expressão

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A estrada estava coberta de gelo, mas nossa motorista nos trouxe para casa sãos e salvos.
La route était verglacée mais notre conducteur nous a ramenés sains et saufs à la maison.

[prestation] facturable uniquement en cas de succès

expressão (direito)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à la Saint Glinglin

(expressão idiomática - nunca , jamais)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Pour moi, remporter le premier prix, ça ne pouvait se produire qu'à la Saint Glinglin !

qui es

expressão (avec "tu")

Qui sont ces gens là-bas ?

Les affaires sont les affaires.

expressão

Quelle heure est-il ?

expressão

c'est une autre paire de manches

interjeição (figurado, informal: quase o contrário) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Chanter de la pop est plutôt facile, mais chanter de l'opéra, c'est une autre paire de manches !

limier

(cão de caça) (chien)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Avec leur odorat affûté, les limiers sont d'excellents pisteurs.

séneçon

substantivo feminino (erva)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

saint-bernard

substantivo masculino (cão)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le saint-bernard est utilisé comme chien de sauvetage dans les Alpes.

saint Jacques

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

l'apôtre saint Jacques

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

saint Patrick

substantivo masculino

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

saint Paul

substantivo masculino

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

saint Valentin

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

San Francisco

substantivo masculino (cidade americana) (ville américaine)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

la Saint Michel

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Saint-Pétersbourg

(cidade russa) (ville russe)

(nom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong")

faire pâle figure

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le mari d'Anna est au chômage, et deux de ses fils sont en prison ; mes problèmes font pâle figure à côté de siens.

Jacques

(personagem bíblico, apóstolo) (Religion : disciple)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")
Jacques était l'un des douze apôtres.

St. Petersburg

(cidade da Flórida) (ville américaine)

(nom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong")

Saint-Valentin

(feriado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de são dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.