Que signifie saúde dans Portugais?

Quelle est la signification du mot saúde dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser saúde dans Portugais.

Le mot saúde dans Portugais signifie santé, santé, santé, santé publique, santé publique et économie de la santé, santé, état de santé, à tes souhaits, à vos souhaits, à tes souhaits, à vos souhaits, Santé !, À votre santé !, À ta santé !, sanatorium, assurance maladie, bon pour la santé, bonne pour la santé, mettre la santé en danger, en bonne santé, dans la maladie et la bonne santé, pour améliorer ta santé, À ta santé !, À votre santé !, trouver en parfaite santé, maison de retraite, ministère de la santé, certificat de bonne santé, santé mentale, dispensaire, bonne santé, mauvaise santé, santé mentale, mauvaise santé, santé de fer, état stable, danger pour la santé, mauvais état de santé, santé publique, hygiène dentaire, hygiène bucco-dentaire, ministère de la Santé, ministère de l'Environnement, santé défaillante, santé et sécurité, dispensaire, politique de santé, problème de santé, professionnel de la santé, professionnel de la santé, système de santé, Caisse Primaire d'Assurance Maladie, système de santé publique, santé génésique, gradient social, sécurité sociale, vieillir en forme, CMU, assurance maladie, couverture santé, SVT, mutuelle, mutuelle santé, département de la santé et des services sociaux, risque pour la santé, instituts nationaux de la santé, <div>crise sanitaire</div><div>(<i>nom féminin</i>: s'utilise avec les articles <b>"la", "l'" </b>(devant une voyelle ou un h muet), <b>"une"</b>. <i>Ex : fille - nf &gt; On dira "<b>la</b> fille" ou "<b>une</b> fille".</i> Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petit<b>e</b> fille".)</div>, bienfaits sur la santé, exigences en matière de condition physique, avis de santé publique, jouir d'une bonne santé, feu vert, Santé !. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot saúde

santé

substantivo feminino (d'une personne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O médico disse que ele está bem de saúde.
Le docteur lui dit qu'il était en bonne santé.

santé

substantivo feminino (d'une personne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Apesar da idade, ele ainda tem saúde de mente e de corpo.
Malgré son âge, il avait santé d'esprit et de corps.

santé

substantivo feminino (figurado) (d'une entreprise,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A saúde da empresa não poderia estar melhor.
La santé de la société ne pouvait pas être meilleure.

santé publique, santé publique et économie de la santé

substantivo feminino (Université)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tim aprendeu saúde como matéria escolar faz três anos.
Tim a suivi un cours de santé publique il y a trois ans.

santé

(ao brindar) (pour trinquer)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Saúde!
À la vôtre !

état de santé

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Estou preocupado com a saúde dele, porque ele parece doente.
Je m'inquiète pour sa santé car il a l'air malade.

à tes souhaits, à vos souhaits

interjeição (espirro) (1ère fois)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Saúde!", disse Suzie quando espirrou.
"À tes souhaits !" m'a dit Suzie quand j'ai éternué.

à tes souhaits, à vos souhaits

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Santé !, À votre santé !, À ta santé !

(brinde)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

sanatorium

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

assurance maladie

substantivo masculino (auxílios do governo relacionados à saúde)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bon pour la santé, bonne pour la santé

expressão (saudável)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Manger beaucoup de fruits et légumes est bon pour la santé.

mettre la santé en danger

locução adjetiva

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

en bonne santé

expressão

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Malgré son âge, il est toujours en bonne santé.

dans la maladie et la bonne santé

(votos matrimoniais)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Tony a toujours pris au sérieux son vœu d'aimer sa femme dans la maladie et la bonne santé.

pour améliorer ta santé

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

À ta santé !, À votre santé !

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Chin-chin ! À ta santé !

trouver en parfaite santé

expressão (medicina: pessoa saudável)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le médecin m'a trouvé en parfaite santé.

maison de retraite

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Verônica visita a mãe dela na casa de repouso todos os domingos.
Veronica rend visite à sa mère à la maison de retraite tous les samedis.

ministère de la santé

(departamento de saúde governamental)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

certificat de bonne santé

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Une douleur à la poitrine l'inquiétait mais le cardiologue l'a déclaré en bonne santé.

santé mentale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dispensaire

(clínica com tratamento gratuito)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bonne santé

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
J'ai la chance d'être en bonne santé.

mauvaise santé

substantivo masculino plural

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Prendre soin de soi dans sa jeunesse évite d'être en mauvaise santé plus tard.

santé mentale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La santé mentale est tout aussi importante que la santé physique au bien-être d'une personne.

mauvaise santé

(doença)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

santé de fer

(fig)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

état stable

(estado de saúde: não piorar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

danger pour la santé

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mauvais état de santé

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

santé publique

(esquemas sociais em prol da saúde)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les députés ont débattu du nouveau projet de santé publique proposé la semaine dernière.

hygiène dentaire, hygiène bucco-dentaire

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ministère de la Santé

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ministère de l'Environnement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

santé défaillante

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

santé et sécurité

(engenharia, segurança do trabalho)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dispensaire

(soins gratuits ou bon marché)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

politique de santé

(regulamentos sobre questões de saúde)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

problème de santé

(doença ou desordem)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mes problèmes de santé m'empêchent de faire de la randonnée.

professionnel de la santé

(profissional médico capacitado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

professionnel de la santé

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tu peux certainement te faire faire ton vaccin contre la grippe par ton médecin.

système de santé

(serviços médicos coordenados)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Caisse Primaire d'Assurance Maladie

(organização ou autoridade de saúde) (France)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

système de santé publique

(serviços médicos disponíveis para todos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

santé génésique

(condição dos órgãos sexuais)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gradient social

substantivo feminino (impacto de classe na saúde)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sécurité sociale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vieillir en forme

(boa saúde em idade avançada)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

CMU

(sistema de tratamentos médicos subsidiados) (France)

assurance maladie, couverture santé

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

SVT

substantivo masculino (disciplina escolar) (vague équivalent, France)

mutuelle, mutuelle santé

(équivalent)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

département de la santé et des services sociaux

expressão (ministère américain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

risque pour la santé

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

instituts nationaux de la santé

(EUA) (États-Unis)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

<div>crise sanitaire</div><div>(<i>nom féminin</i>: s'utilise avec les articles <b>"la", "l'" </b>(devant une voyelle ou un h muet), <b>"une"</b>. <i>Ex : fille - nf &gt; On dira "<b>la</b> fille" ou "<b>une</b> fille".</i> Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petit<b>e</b> fille".)</div>

expressão

bienfaits sur la santé

(efeitos positivos na saúde)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Les bienfaits de l'exercice sur la santé sont incontestables.

exigences en matière de condition physique

(condição necessária de saúde)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Il faut une certaine condition physique pour intégrer certains métiers, comme les pompiers.

avis de santé publique

(declarações com informativos médicos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jouir d'une bonne santé

locução verbal (ser saudável)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
À part sa vue qui baisse un peu avec l'âge, il va très bien.

feu vert

substantivo masculino (figurado: para objetos) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ça fait du bien de voir que le projet de bâtiment a reçu le feu vert.

Santé !

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de saúde dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.