Que signifie shame dans Anglais?

Quelle est la signification du mot shame dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser shame dans Anglais.

Le mot shame dans Anglais signifie honte, dommage, faire honte à pour qu'il fasse, pudeur, honte, disgrâce, honte, faire honte à, couvrir de honte, critiquer le physique de, être vraiment dommage, grande honte, traiter de gros, ne pas avoir honte, critiquer qui ne porte pas de masque, donner une leçon d'humilité à, tu n'as pas honte ?, vous n'avez pas honte ?, traiter de salope, traiter de garce, rentrer/marcher/... avec les mêmes vêtements que la veille, quel dommage !, sans honte. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot shame

honte

noun (remorse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He felt shame for the awful things that he had said.
Il éprouva de la honte pour les horribles choses qu'il avait dites.

dommage

noun (pity, sad) (regret)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It's a shame you can't come with us.
Quel dommage que vous ne puissiez pas venir avec nous !

faire honte à pour qu'il fasse

verbal expression (motivate with shame)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The preacher shamed the congregation into action.
Le prêcheur poussa ses fidèles à l'action en leur faisant honte.

pudeur

noun (modesty)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She exposed herself with no sense of shame.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle se couvrit la tête par modestie.

honte

noun (humiliation) (humiliation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He hung his head with shame.
Il baissa la tête de honte.

disgrâce

noun (disgrace)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The scandal brought shame upon the politician.
Le scandale causa la disgrâce de l'homme politique.

honte

noun (sthg causing regret) (cause de regret)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The shame of failure made them sad.
La honte de l'échec les attrista.

faire honte à

transitive verb (make ashamed) (rendre honteux)

His mother shamed him for leaving the toys out.
Sa mère lui fit honte pour avoir laissé ses jouets dehors.

couvrir de honte

transitive verb (disgrace) (déshonorer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His actions shamed the family.
Ses actions ont couvert sa famille de honte.

critiquer le physique de

transitive verb (criticize physical appearance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être vraiment dommage

noun (informal ([sth] unfortunate)

It was a crying shame that her son's sporting career had to end when he injured his knee.
Elle trouvait qu'il était vraiment dommage que la carrière sportive de son fils se soit arrêtée à cause d'une blessure au genou.

grande honte

noun (informal ([sth] shameful)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

traiter de gros

transitive verb (criticize for being fat)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas avoir honte

verbal expression (not be embarrassed)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
How can you see people suffering and do nothing? Have you no shame?
Comment peux-tu voir les gens souffrir et ne rien faire ? Tu n'as pas honte ?

critiquer qui ne porte pas de masque

transitive verb (criticize [sb] not wearing face mask)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

donner une leçon d'humilité à

verbal expression (cause to look inferior)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Your generous apology puts me to shame for being so hot-tempered.

tu n'as pas honte ?, vous n'avez pas honte ?

interjection (expressing disapproval) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Shame on you! - you tracked mud all over my nice clean floor.
Tu n'as pas honte ? Tu as laissé des traces de boue partout sur mon beau parquet propre.

traiter de salope, traiter de garce

transitive verb (informal (criticize for perceived promiscuity) (vulgaire, péjoratif)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rentrer/marcher/... avec les mêmes vêtements que la veille

verbal expression (in yesterday's clothing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I saw Rachel doing the walk of shame across campus this morning.
Ce matin, j'ai vu Rachel traverser le campus avec les mêmes vêtements qu'hier.

quel dommage !

interjection (informal (expressing disappointment)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Oh what a shame! - I can't go to the party because I have a bad cold.
Ah, c'est trop bête ! Je ne peux pas partir à cette soirée parce que j'ai un mauvais rhume.

sans honte

adverb (brazenly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
She wore the mini skirt and halter top to the funeral without shame.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de shame dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.