Que signifie shape dans Anglais?

Quelle est la signification du mot shape dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser shape dans Anglais.

Le mot shape dans Anglais signifie forme, forme, état, forme, modeler, forme, silhouette, pétrir, influencer, SHAPE, retrouver la forme, se remuer, se bouger, tourner, retrouver la ligne, s'énerver, retrouver la forme, faire marcher, forme, forme de cœur, en forme, en forme, en pleine forme, en bon état, en forme, en forme de, mettre au pas, faire rentrer dans les rangs, avoir la forme de, ne pas être en forme, note de musique de forme géométrique, qui peut changer de forme, rester en forme, garder la forme, garder la ligne, prendre forme, prendre la forme de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot shape

forme

noun (physical form)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The candy was in the shape of an egg.
Le bonbon était en forme d'œuf.

forme

noun (figure, polygon, etc.) (géométrique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The children were learning to draw simple shapes like triangles and squares.
Les enfants apprenaient à dessiner des formes simples comme des triangles et des carrés.

état

noun (informal, figurative (condition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That house we saw was in bad shape. It needs a lot of repair.
Cette maison que nous avons vue était en mauvais état. Elle a besoin d'être retapée.

forme

noun ([sb]: fitness) (physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Yes, he is in good shape because he runs and goes to the gym.
Oui, il est en pleine forme parce qu'il court et qu'il va à la gym.

modeler

transitive verb (form, mould) (terre, argile, pâte,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He shaped the clay to form a pot.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le coiffeur m'a coupé les cheveux au carré.

forme

noun (ghost) (vague, indistincte)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This shape emerged from the wall and started speaking to me.
Cette forme est sortie du mur et s'est mise à me parler.

silhouette

noun (person: figure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Yes, she has a nice shape.
Oui, elle a une jolie silhouette.

pétrir

transitive verb (adapt) (Cuisine : la pâte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The cook shaped the plastic wrap to fit the bowl.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le boulanger pétrit sa pâte tous les matins à l'aube.

influencer

transitive verb (determine, influence)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The new boss shaped the way things were done so that the company was more efficient.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le gouvernement a déterminé (or: formulé) une nouvelle loi qui sera effective en juin prochain.

SHAPE

noun (acronym (Supreme Headquarters Allied Powers Europe) (Politique, anglicisme)

retrouver la forme

phrasal verb, intransitive (informal (get fit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Going to the gym regularly helped Alice shape up for the marathon.
Alice a retrouvé la forme pour le marathon en allant à la salle de sport régulièrement.

se remuer, se bouger

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (improve performance) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Hey boys! Better shape up or you'll be shipping out.
Hé, les gars ! Vous feriez mieux de vous remuer (or: bouger) ou vous allez jarreter !

tourner

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (develop)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Our sales are shaping up nicely: we'll soon be showing a profit again.
Nos ventes s'annoncent bien : nous ferons bientôt du profit.

retrouver la ligne

verbal expression (informal (regain fitness)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I bought a gym membership to get back in shape.
J'ai pris un abonnement à une salle de sports pour retrouver la ligne.

s'énerver

verbal expression (figurative, slang (be resentful, angry)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

retrouver la forme

verbal expression (informal (exercise)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I need to get in shape before the summer bathing suit season starts.
Il faut que je retrouve la forme si je veux rentrer dans mon maillot de bain cet été.

faire marcher

verbal expression (informal (get [sth] functioning well)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The crew had to get the car in shape for the final day of the rally.
L'équipage a dû remettre la voiture en état pour le dernier jour du rallye.

forme

noun (informal (physically fit condition)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He's in good shape for a 70-year-old.
Il est en forme pour un homme de 70 ans.

forme de cœur

noun (symbol: decorative, romantic)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en forme

adverb (informal (in good condition)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Gerard's in fine shape since he lost ten pounds.
Gérard est en forme depuis qu'il a perdu quatre kilos.

en forme, en pleine forme

adjective (informal (person: fit, healthy) (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
One must exercise regularly to stay in good shape.
Pour rester en forme, il faut faire de l'exercice régulièrement.

en bon état

adjective (informal (not damaged or worn) (objet)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
If the car's still in good shape you can sell it for nearly as much as you paid for it new.
Si la voiture est en bonne condition, tu peux la revendre pratiquement au prix où tu l'as achetée.

en forme

adjective (informal (person: physically fit) (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Firefighters have to be in shape because their work is physically demanding.

en forme de

preposition (having the form of)

mettre au pas, faire rentrer dans les rangs

verbal expression (figurative, informal (improve [sth/sb]) ([qqn] indiscipliné)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The new manager was determined to lick the department into shape.

avoir la forme de

verbal expression (form)

The clouds made the shape of a crocodile.
Les nuages avaient la forme d'un crocodile.

ne pas être en forme

adjective (informal (person: unfit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When I started this dance class, I was really out of shape. I'm so out of shape, I can't even climb one flight of stairs.
Quand j'ai commencé ce cours de danse, je n'avais vraiment pas la forme.

note de musique de forme géométrique

noun (musical notation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

qui peut changer de forme

adjective (able to change shape)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

rester en forme, garder la forme, garder la ligne

verbal expression (informal (keep fit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Exercising will help you stay in shape.
Faire du sport vous aidera à rester en forme (or: garder la forme, or: garder la ligne).

prendre forme

verbal expression (figurative (develop)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
His ideas are finally starting to take shape.
Ses idées commencent enfin à prendre forme.

prendre la forme de

verbal expression (assume the form of)

Son pire cauchemar avait pris la forme d'un tyrannosaure.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de shape dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de shape

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.