Que signifie sollievo dans Italien?

Quelle est la signification du mot sollievo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sollievo dans Italien.

Le mot sollievo dans Italien signifie soulagement, soulagement, soulagement, soulager, encourager, soulagement, encouragement, diminution, réduction, atténuation, détente, sursis, répit, libération, soulagement, calmer, apaiser, bon débarras, soupir de soulagement, respirer (de nouveau), être tranquille, soulager, trouver du réconfort, de manière apaisante, de manière rassurante, trouver du réconfort dans, soulager. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sollievo

soulagement

(moral)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nel suo stato di depressione, vedere il suo amico è stato un sollievo.
Déprimé comme il l'était, la visite de son ami était un soulagement.

soulagement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le soulagement de la douleur est la première priorité lorsque le patient se réveille.

soulagement

sostantivo maschile (douleur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Paul prese un antidolorifico perché cercava un po' di sollievo dal mal di schiena.

soulager

sostantivo maschile (une douleur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un bagno caldo sarà un gran sollievo per il mal di schiena.
Un bain chaud devrait soulager votre dos.

encourager

sostantivo maschile

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La buona notizia era davvero un sollievo.
La bonne nouvelle lui a bien remonté le moral.

soulagement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'assenza della mia severa zia era un sollievo per me.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le conflit semble montrer quelques signes d'apaisement.

encouragement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

diminution, réduction, atténuation, détente

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le relâchement du couvre-feu s'appliquant à toute la ville a été un soulagement pour tout le monde.

sursis, répit

(figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La medicina diede a Philip un po' di tregua dal dolore.
Le médicament a offert à Philip un certain sursis à la douleur.

libération

(figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Questo senso di liberazione non durerà a lungo, godiamocelo finché si può.
Ce sentiment de liberté ne pourra pas durer longtemps, profitons-en tant que nous le pouvons.

soulagement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La famiglia della vittima ha provato un po' di conforto quando il colpevole è stato catturato.
Ce fut un soulagement pour la famille de la victime d'apprendre que le coupable avait été arrêté.

calmer, apaiser

(une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Maggie fece del suo meglio per confortare il bambino che piangeva.
Maggie faisait de son mieux pour calmer (or: apaiser) l'enfant en pleurs.

bon débarras

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

soupir de soulagement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Prudence tirò un respiro di sollievo quando il suo amato cavallo venne liberato dal fango.

respirer (de nouveau)

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Possiamo tirare tutti un sospiro di sollievo adesso che l'evaso è stato catturato.
Nous pouvons tous respirer de nouveau maintenant que le fugitif a été arrêté.

être tranquille

verbo transitivo o transitivo pronominale

Puoi tirare un sospiro di sollievo: abbiamo risolto il problema.
Tu peux respirer à nouveau : nous avons résolu le problème.

soulager

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prendi questa medicina, ti darà un po' di sollievo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tiens, prends ce médicament, ça va te soulager.

trouver du réconfort

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

de manière apaisante, de manière rassurante

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

trouver du réconfort dans

soulager

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Apprendere che dopo tutto non avrebbe dovuto fare una presentazione diede sollievo a Robert.
Cela a soulagé Robert d'apprendre qu'il ne devait pas faire de présentation finalement.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sollievo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.