Que signifie sounding dans Anglais?

Quelle est la signification du mot sounding dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sounding dans Anglais.

Le mot sounding dans Anglais signifie sondage, qui a un son , au son, qui sonne, qui résonne, qui retentit, bruit, bruit, son, sembler + [adjectif], ressembler à, avoir l'air (d'être) + [adjectif], sembler, sain, sensé, profond, solide, sûr, profondément, bras de mer, style, son, résonner, s'entendre, faire sonner, sonder, prétentieux, qui sonne bizarrement, à la sonorité étrange, qui a une sonorité étrange, table d'harmonie, oreille critique, ligne de sonde. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sounding

sondage

noun (measuring water depth) (mesurer la profondeur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The boat takes soundings every hundred metres to map the seabed.
Le bateau fait des sondages tous les cent mètres pour cartographier le fond marin.

qui a un son , au son

adjective (as suffix (having a particular sound)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Where is that pleasant-sounding music coming from?
D'où vient cette musique au son agréable ?

qui sonne, qui résonne, qui retentit

adjective (emitting sound)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The sounding trumpet could be heard throughout the military camp.
Le son de la trompette pouvait être entendu dans tout le camp militaire.

bruit

noun (individual noise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I heard a sound.
J'ai entendu un bruit.

bruit

noun (auditory effect)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They awoke to the sound of gunfire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ils se réveillèrent au son de la musique.

son

noun (uncountable (physics: vibrations in ear) (Physique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sound is the vibration of a substance such as air, water, or other material.
Le son est la vibration d'une substance telle que l'air ou l'eau.

sembler + [adjectif]

intransitive verb (seem)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
His words sounded strange. Is that the right word? It sounds wrong.
Ses mots résonnaient étrangement.

ressembler à

(have same sound as) (son)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
My kids call it music, but their band sounds like noise to me.
Mes enfants appellent ça de la musique, mais pour moi, leur groupe, on dirait du bruit.

avoir l'air (d'être) + [adjectif]

verbal expression (would seem)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
It sounds as though you could do with a vacation!
J'ai l'impression que tu as besoin de vacances !

sembler

(informal (would seem that)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
From what you say, it sounds like he's an unpleasant person.
D'après ce que tu dis, il semble être quelqu'un de désagréable.

sain

adjective (health: good) (corps, esprit)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He's in sound health for his age.
Il est en bonne santé pour son âge.

sensé

adjective (sensible) (idée)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That's a sound idea.
Je trouve ton idée sensée.

profond

adjective (thorough) (sommeil)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She fell into a sound sleep.
Elle sombra dans un sommeil profond.

solide

adjective (basis, argument: reliable) (base, argument)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Panic is not a sound basis for government policy.
Céder à la panique ne constitue en rien une base solide en matière de politique gouvernementale.

sûr

adjective (investment: secure) (investissement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Buying shares in that company may not be a sound investment.
Acheter des actions dans cette entreprise n'est peut-être pas un investissement sûr.

profondément

adverb (thoroughly) (dormir)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
She's sound asleep.
Elle est profondément endormie.

bras de mer

noun (channel of water)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They sailed along the sound towards the sea.
Ils naviguaient le long du bras de mer vers la mer.

style, son

noun (informal (music style) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I really like that band's sound.
J'aime beaucoup le style (or: le son) de ce groupe.

résonner

intransitive verb (resonate)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
An echo sounded in the room.
L'écho résonna dans la pièce.

s'entendre

intransitive verb (be heard, ring)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Bells sounded throughout the city.
Les cloches s'entendaient à travers toute la ville.

faire sonner

transitive verb (alarm, etc.: set off)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The firefighter sounded the alarm.
Le pompier fit sonner l'alarme.

sonder

transitive verb (probe)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We have sounded the depths of the ocean.
Nous avons sondé les profondeurs de l'océan.

prétentieux

adjective (pretentious)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

qui sonne bizarrement

adjective (with abnormal sound quality)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à la sonorité étrange, qui a une sonorité étrange

adjective (words or pronunciation: strange) (mot,...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

table d'harmonie

noun (resonator in a musical instrument)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

oreille critique

noun (figurative (person whose response is solicited)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ligne de sonde

noun (weighted rope for measuring depth) (Nautique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sounding dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.