Que signifie spare dans Anglais?

Quelle est la signification du mot spare dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser spare dans Anglais.

Le mot spare dans Anglais signifie de rechange, de rechange, sec, sèche, pièce de rechange, spare, roue de secours, économiser, donner, accorder à, économiser, épargner, se passer de, épargner à, délaisser, sortir de ses gonds, avoir encore, travers de porc, place, fonds disponibles, ne pas ménager sa peine, ne pas ménager ses efforts, pièce détachée, pièce de rechange, travers de porc, chambre d'amis, éviter d'embarrasser , éviter de faire rougir, temps libre, roue de secours, ventre, temps à perdre, en avance, en plus. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot spare

de rechange

adjective (extra) (en plus)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I need a spare tyre for the tractor. Do you have a spare pen?
Tu aurez un stylo à me prêter (or: Tu pourrais me prêter un stylo) ?

de rechange

adjective (replacement) (pour remplacer)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
If the handle breaks, use the spare shovel.
Si la poignée casse, utilisez la pelle de rechange.

sec, sèche

adjective (frugal, simple) (personne : mince)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The interior decor is very spare, even minimalist.
La déco intérieure était très limitée, pour ne pas dire minimaliste.

pièce de rechange

noun (replacement part)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This machine holds spares for many parts.
De nombreuses parties de cette machine sont des pièces de rechange.

spare

noun (bowling: half-strike) (Bowling, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Kim is skilled at getting spares.
Kim est bonne pour faire des spares.

roue de secours

noun (informal (extra tyre) (Automobile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Every car is required to carry a spare.
Une roue de secours est obligatoire dans chaque voiture.

économiser

transitive verb (use frugally)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Don't spare the olive oil. It has such a nice flavour.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. N'épargne pas tes efforts, travaille dur !

donner

transitive verb (afford to give)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Can you spare a little sugar?
Est-ce que tu peux me donner un peu de sucre ?

accorder à

transitive verb (afford to give: [sb] [sth]) (du temps)

Could you spare me five minutes of your time?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Peux-tu me donner un peu de sucre ?

économiser

transitive verb (conserve) (argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Try to spare your money, or you will be totally broke by Friday.
Essaie de garder (or: conserver) ton argent jusqu'à vendredi.

épargner

transitive verb (not kill) (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The chief spared his captives, because he admired their bravery in battle.
Le chef épargna ses prisonniers, car il admirait leur courage au combat.

se passer de

transitive verb (informal (do without: [sb]) (personne)

Can you spare Emma for a few hours?
Peux-tu te passer d'Emma pour quelques heures ?

épargner à

transitive verb (not impose)

Spare me your insincere flattery. I know you don't mean it.
Épargne-moi ta flatterie hypocrite. Je sais que tu ne penses pas ce que tu dis.

délaisser

verbal expression (UK, informal (not be wanted by someone else)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You need somewhere to stay? There's a room going spare at our house, if you're interested.
Tu as besoin d'un endroit pour dormir ? Il y a une chambre inutilisée chez nous, si ça t'intéresse.

sortir de ses gonds

verbal expression (UK, informal (get angry)

My mum went spare when I dropped out of my A levels.
Ma mère est devenue folle de rage quand j'ai raté mon bac.

avoir encore

verbal expression (have plenty of [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

travers de porc

plural noun (meat and bones of pig's ribs)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Pork ribs, also called spare ribs, are often barbecued or grilled.

place

noun (plenty of space)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It'll all fit in my suitcase with room to spare.
Tout va rentrer dans ma valise : il y a de la place.

fonds disponibles

noun (extra parts) (Finance)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

ne pas ménager sa peine, ne pas ménager ses efforts

verbal expression (do all you can)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Please spare no effort to find my sister's killer.
Ne ménagez pas votre peine pour trouver l'assassin de ma sœur.

pièce détachée, pièce de rechange

noun (often plural (replacement component)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Do you have a spare part for my bike?
Aurais-tu une pièce détachée (or: pièce de rechange) pour mon vélo ?

travers de porc

noun (usually plural (cut of meat)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chambre d'amis

noun (guest bedroom)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The party guests put their coats in the spare room.
Les invités de la soirée ont mis leurs manteaux dans la chambre d'amis.

éviter d'embarrasser , éviter de faire rougir

verbal expression (avoid embarrassing [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

temps libre

noun (leisure hours)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I practise the piano in my spare time.
Je joue du piano pendant mon temps libre.

roue de secours

noun (US (extra wheel cover)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I keep a spare tire in the trunk of my car [US]. I keep a spare tyre in the boot of my car [UK].
J'ai une roue de secours dans mon coffre.

ventre

noun (figurative, slang (fat stomach)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I've got to watch what I eat: I need to lose this spare tire.
Je dois surveiller ce que je mange : je dois perdre ces poignées d'amour.

temps à perdre

expression (free time)

en avance

expression (time left over from ending early)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en plus

adverb (remaining, left over)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de spare dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de spare

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.