Que signifie starting dans Anglais?

Quelle est la signification du mot starting dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser starting dans Anglais.

Le mot starting dans Anglais signifie de départ, commencer, commencer à faire, démarrer, (faire) démarrer, début, sursaut, départ, départ, give a start : aider à démarrer, se mettre en route, sursauter, démarrer, sortir, faire ses débuts, commencer, démarrer, inciter à faire, faire jouer, starting-block, à compter de, à partir de, grille de départ, manivelle, ligne de départ, point de départ, côte au départ, salaire de départ. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot starting

de départ

adjective (beginning)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The negotiators clearly outlined their starting position.
Les négociateurs ont clairement délimité leur position de départ.

commencer

intransitive verb (begin)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We're waiting for the movie to start.
On attend que le film commence.

commencer à faire

verbal expression (begin doing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When she stroked the cat, she started sneezing.
Elle s'est mise à éternuer au moment où elle a caressé le chat.

démarrer

transitive verb (begin) (une réunion, un match,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The chairman started the meeting.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Maintenant, je me concentre sur mes études mais mon projet à long terme, c'est d'avoir un bon travail et de fonder une famille.

(faire) démarrer

transitive verb (machine) (une voiture, une machine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Start the car. It's time we left.
Fais démarrer la voiture, il est temps de partir.

début

noun (beginning)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Get ready for the start of the race.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Si tu arrives en retard, tu risques de rater le début du film.

sursaut

noun (startle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His start when he heard the news didn't seem very genuine to me; I think he already knew.
Son sursaut quand il apprit la nouvelle ne me sembla pas très sincère : je pense qu'il le savait déjà.

départ

noun (starting place) (d'une course)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cars are waiting at the start.
Les voitures attendent derrière la ligne de départ.

départ

noun (lead, advantage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Number twelve is off to a good start.
Le numéro douze a pris une bonne avance.

give a start : aider à démarrer

noun (beginnings: in life or business)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mr. Simon gave me my start in this business.
M. Simon m'a aidé à démarrer en affaire.

se mettre en route

intransitive verb (set out)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The family started for home.
La famille s'est mise en route pour rentrer chez elle.

sursauter

intransitive verb (jerk)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
She started at the loud noise.
Elle a sursauté en entendant l'énorme bruit.

démarrer

intransitive verb (come into action) (voiture)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
My car wouldn't start.
Ma voiture ne voulait pas démarrer.

sortir

intransitive verb (protrude) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Her eyes started from their sockets at the news.
Les yeux lui sont sortis de la tête en apprenant la nouvelle.

faire ses débuts

intransitive verb (participate in an event)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The rookie hopes to start in the big game.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le petit nouveau de l'équipe espère faire ses débuts au prochain match.

commencer

intransitive verb (have as lowest level)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Houses prices here start at around $200,000.
Les prix des maisons ici commencent à environ 200 000 $.

démarrer

transitive verb (establish) (une affaire, un projet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
My grandfather started the family business.
Mon grand-père a démarré l'entreprise familiale.

inciter à faire

transitive verb (cause to do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Your words started me thinking.
Tes paroles m'ont incité à réfléchir.

faire jouer

transitive verb (sports: select [sb] to perform) (Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The manager started his best pitcher.
Le sélectionneur a fait jouer son meilleur lanceur.

starting-block

noun (athletics: foot-positioning device)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à compter de, à partir de

preposition (as of)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

grille de départ

noun (area marked as start of a race)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le pilote a été pénalisé de cinq places sur la grille de départ.

manivelle

(UK (automobile) (Automobile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ligne de départ

noun (marking at beginning of a race)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Over 1000 runners are expected at the starting line of tomorrow's marathon.

point de départ

noun (place where [sth] begins)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sarajevo was the starting point of the First World War.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cette idée est à l'origine de notre projet.

côte au départ

noun (gambling odds) (Courses hippiques)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salaire de départ

noun (wages when starting job)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de starting dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de starting

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.