Que signifie start dans Anglais?
Quelle est la signification du mot start dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser start dans Anglais.
Le mot start dans Anglais signifie commencer, commencer à faire, démarrer, (faire) démarrer, début, sursaut, départ, départ, give a start : aider à démarrer, se mettre en route, sursauter, démarrer, sortir, faire ses débuts, commencer, démarrer, inciter à faire, faire jouer, se lancer à la poursuite de, démarrer, commencer, , commencer par, s'attaquer à, se mettre à parler de, débuter, commencer, débuter, commencer, recommencer, démarrer, allumer, créer, fonder, monter, lancer, démarrer, entreprendre, initier, entamer, commencer, démarrer, débuter, recommencer, reprendre, la sonnette d'alarme est tirée, au début, au départ, faire démarrer en le poussant, partir tôt, commencer plus tôt, faux départ, bon départ, excellent départ, très bon départ, excellent départ, très bon départ, pour commencer, nouveau départ, du début jusqu'à la fin, dès le départ, prendre un bon départ, mettre la machine en route, mettre la machine en marche, avance, avantage sur les autres, faire démarrer avec des câbles, démarrer au kick, relancer, relance, prendre un nouveau départ, commencer, longueur d'avance, démarrage réussi, départ debout, départ arrêté, tout recommencer, recommencer, reprendre, rebrousser chemin, commencer en faisant, commencer par, intenter une action (en justice), redémarrer, relancer, irrégulier, irrégulière, démarrage, allumage, démarrage, allumage, lancement, start-up, de départ, startup, coûts de démarrage, frais de démarrage, en sursaut. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot start
commencerintransitive verb (begin) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") We're waiting for the movie to start. On attend que le film commence. |
commencer à faireverbal expression (begin doing) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") When she stroked the cat, she started sneezing. Elle s'est mise à éternuer au moment où elle a caressé le chat. |
démarrertransitive verb (begin) (une réunion, un match,...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The chairman started the meeting. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Maintenant, je me concentre sur mes études mais mon projet à long terme, c'est d'avoir un bon travail et de fonder une famille. |
(faire) démarrertransitive verb (machine) (une voiture, une machine) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Start the car. It's time we left. Fais démarrer la voiture, il est temps de partir. |
débutnoun (beginning) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Get ready for the start of the race. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Si tu arrives en retard, tu risques de rater le début du film. |
sursautnoun (startle) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) His start when he heard the news didn't seem very genuine to me; I think he already knew. Son sursaut quand il apprit la nouvelle ne me sembla pas très sincère : je pense qu'il le savait déjà. |
départnoun (starting place) (d'une course) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The cars are waiting at the start. Les voitures attendent derrière la ligne de départ. |
départnoun (lead, advantage) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Number twelve is off to a good start. Le numéro douze a pris une bonne avance. |
give a start : aider à démarrernoun (beginnings: in life or business) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Mr. Simon gave me my start in this business. M. Simon m'a aidé à démarrer en affaire. |
se mettre en routeintransitive verb (set out) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The family started for home. La famille s'est mise en route pour rentrer chez elle. |
sursauterintransitive verb (jerk) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") She started at the loud noise. Elle a sursauté en entendant l'énorme bruit. |
démarrerintransitive verb (come into action) (voiture) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") My car wouldn't start. Ma voiture ne voulait pas démarrer. |
sortirintransitive verb (protrude) (figuré) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Her eyes started from their sockets at the news. Les yeux lui sont sortis de la tête en apprenant la nouvelle. |
faire ses débutsintransitive verb (participate in an event) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The rookie hopes to start in the big game. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le petit nouveau de l'équipe espère faire ses débuts au prochain match. |
commencerintransitive verb (have as lowest level) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Houses prices here start at around $200,000. Les prix des maisons ici commencent à environ 200 000 $. |
démarrertransitive verb (establish) (une affaire, un projet) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) My grandfather started the family business. Mon grand-père a démarré l'entreprise familiale. |
inciter à fairetransitive verb (cause to do [sth]) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Your words started me thinking. Tes paroles m'ont incité à réfléchir. |
faire jouertransitive verb (sports: select [sb] to perform) (Sports) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The manager started his best pitcher. Le sélectionneur a fait jouer son meilleur lanceur. |
se lancer à la poursuite dephrasal verb, transitive, inseparable (begin chasing [sb/sth]) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
démarrer, commencerphrasal verb, intransitive (begin [sth]) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The marathon runner started off at a slow pace. |
phrasal verb, transitive, separable (cause to begin) Tom and Stan had a big row today; I'm not sure what started it off. Tom et Stan ont eu une grosse dispute aujourd'hui : je ne suis pas sûr de ce qui en était la cause. |
commencer par(informal (begin with) I think I will start off with an appetizer and then have a main dish. Je crois que je vais attaquer avec une entrée, et puis je prendrai un plat principal. |
s'attaquer àphrasal verb, transitive, inseparable (informal (begin attacking) She started on carving the turkey with a vengeance. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle s'en est pris aux autres parce qu'elle refusait de faire face à ses responsabilités. |
se mettre à parler dephrasal verb, transitive, inseparable (informal (begin talking about) She started on again about her boyfriend, I'm tired of listening. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a commencé avec son récit de voyage et on s'est confortablement installé pour l'écouter. |
débuter, commencerphrasal verb, intransitive (begin career) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") His father owned the company so he didn't have to start out in the mail room. Comme son père possédait l'entreprise, il n'a pas eu à débuter (or: commencer) au courrier. |
débuter, commencerphrasal verb, intransitive (begin) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Let's start out by introducing ourselves. Commençons par nous présenter. |
recommencerphrasal verb, intransitive (begin again) If it doesn't look good when you finish, you need to start over -- do it again. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mon travail n'est pas bon du tout : il faut que je recommence (tout). |
démarrer, allumerphrasal verb, transitive, separable (machine: switch on) (un ordinateur) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Start up your computer and log in to the network. Démarrez votre ordinateur et connectez-vous au réseau. |
créer, fonder, monter, lancer, démarrerphrasal verb, transitive, separable (business: open, form) (une entreprise) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Melissa has started up a business from her home. Melissa a monté une entreprise de chez elle. |
entreprendre, initier, entamer, commencerphrasal verb, transitive, separable (project: initiate) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai entrepris la traduction de la documentation technique. |
démarrer, débuterphrasal verb, intransitive (new business: begin operating) (entreprise) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") A new company is starting up in the area and they want to recruit local people. Une nouvelle entreprise est en train de se monter dans la région et veut recruter du personnel local. |
recommencer, reprendre(recommence) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") After ten minutes, the motor started up again. Le moteur a redémarré (or: est reparti) après dix minutes. |
la sonnette d'alarme est tiréeexpression (figurative, informal (you have misgivings about [sth]) (figuré) |
au début, au départexpression (when [sth] begins) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") At the start, learning to drive can be difficult. |
faire démarrer en le poussantverbal expression (way to start a vehicle's engine) (une voiture) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
partir tôtnoun (rising early in the morning) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") I'm going to bed now, as I have an early start tomorrow. Je vais me coucher maintenant comme je dois partit tôt demain. |
commencer plus tôtnoun (beginning before scheduled time) I went into work at eight so that I could get an early start. Je suis allé au travail à huit heures pour pouvoir commencer plus tôt. |
faux départnoun (in a race) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bon départnoun (informal (good start) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
excellent départ, très bon départnoun (race: rapid beginning) (course) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
excellent départ, très bon départnoun (figurative (favorable beginning) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pour commenceradverb (informal (to begin with, in the first place) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") We'll take names and phone numbers for a start, then later on we can get more details. Pour commencer, nous relèverons les noms et les numéros de téléphone, ensuite nous verrons pour plus de détails. |
nouveau départnoun (chance to begin anew) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The child was moved to a different school to give him a fresh start. L'enfant a été transféré dans une nouvelle école pour lui permettre un nouveau départ. |
du début jusqu'à la finadverb (all the way through) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") He won the race, having been in the lead from start to finish. Il a gagné la course, menant du début à la fin. |
dès le départexpression (since the beginning) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
prendre un bon départverbal expression (informal (begin well) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Our new employee has gotten off to a good start. Notre nouvel employé est bien parti. |
mettre la machine en route, mettre la machine en marcheverbal expression (figurative (initiate [sth]) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
avancenoun (race: starting ahead) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) My little sister runs slowly, so I give her a head start. Ma petite sœur court lentement, alors je lui laisse de l'avance. |
avantage sur les autresnoun (figurative (advantage) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) His parents' wealth gave him a head start in life. La fortune de ses parents lui a donné un avantage sur les autres dans la vie. |
faire démarrer avec des câblestransitive verb (vehicle: start with jumper cables) (une voiture) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
démarrer au kicktransitive verb (motorcycle: start up) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
relancertransitive verb (figurative (prompt, boost) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
relancenoun (figurative (prompt, boost) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
prendre un nouveau départverbal expression (begin anew) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
commencerverbal expression (begin) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
longueur d'avancenoun (figurative (initial advantage) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Because Mason knew the new job was going to be posted today, he had a running start on the other candidates. |
démarrage réussinoun (informal (easy or unproblematic beginning) (d'une entreprise, opération) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le projet a connu un début facile mais rapidement sont apparues des difficultés financières. |
départ deboutnoun (from standing position) (Athlétisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The runners set off from a standing start. Les coureurs sont partis d'une position debout. |
départ arrêténoun (from being stationary) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tout recommencer(begin again) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
recommencer, reprendre(begin again) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
rebrousser chemin(begin to return) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") It will only take us half an hour to walk home, but it's getting dark, so maybe we'd better start back. |
commencer en faisantverbal expression (do first) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
commencer parverbal expression (informal (begin with) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I like to start my day off with a three-mile run. J'aime commencer ma journée par un jogging de 4,5 km. |
intenter une action (en justice)verbal expression (initiate legal action) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
redémarrer, relancerverbal expression (machine: reactivate) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Vous pouvez maintenant redémarrer l'ordinateur. |
irrégulier, irrégulièreadjective (erratic) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
démarrage, allumagenoun (computing: switching on) (Informatique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) You should check which programs run automatically at startup. Vous devriez vérifier quels programmes fonctionnent automatiquement au démarrage. |
démarrage, allumage, lancementnoun (machine: activation) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The machine makes an odd sound on startup. L'appareil fait un bruit étrange au démarrage. |
start-upnoun (new business) (anglicisme) (nom féminin invariable: nom féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "une volte-face, des volte-face") Kirsten quit her job at a software company to join a startup. Most start-up businesses fail within the first two years. Kirsten a quitté son emploi dans une société de logiciels pour rejoindre une start-up. La plupart des start-ups font faillite au cours des deux premières années. |
de départnoun as adjective (relating to starting) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") The entrepreneurs arranged a meeting with the bank to secure their startup capital. Les entrepreneurs ont organisé une réunion avec la banque pour garantir leur capital de départ. |
startupnoun as adjective (new business) (anglicisme) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
coûts de démarrage, frais de démarrageplural noun (for a new business) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
en sursautadverb (with a surprised jolt or jump) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de start dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de start
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.