Que signifie grip dans Anglais?

Quelle est la signification du mot grip dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser grip dans Anglais.

Le mot grip dans Anglais signifie serrer, tenir, captiver, fasciner, prise, compréhension, prise, emprise, prise, grip, manche, machiniste caméra, adhérence, poignée de main, to lose your grip : perdre la tête, perdre la boule, sac de voyage, prise croisée, se ressaisir, se reprendre, ressaisis-toi !, ressaisissez-vous !, comprendre, compréhension du réel, compréhension de la réalité, bande antidérapante, comprendre, saisir, chef machiniste, perdre tout contact avec la réalité, crosse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot grip

serrer, tenir

transitive verb (grasp, hold)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Anna gripped the racket tightly as she stepped on the tennis court.
Anna serra fort sa raquette en entrant sur le court de tennis.

captiver, fasciner

transitive verb (figurative (fascinate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The amazing performance gripped the audience.
L'incroyable performance a captivé (or: fasciné) l'assemblée.

prise

noun (grasp, hold)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Peter's grip on the wheel tightened as he drove through the mountains.
Peter tenait le volant de plus en plus fermement à mesure qu'il avançait dans la montagne.

compréhension

noun (figurative, informal (understanding)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The students had to show that they had a firm grip on the class material.
Les élèves devaient prouver que leur compréhension du cours était bien réelle.

prise, emprise

noun (figurative (power, hold)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The coach kept his athletes firmly in his grip.
Le coach gardait ses athlètes sous son emprise.

prise

noun (racquet sports: hold) (Tennis : position sur la raquette)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The tennis champion is known for his strong forehand grip.

grip

noun (racquet sports: tape on handle) (Tennis, anglicisme : revêtement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This tennis racquet has a nylon grip.

manche

noun (handle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The grip on the old knife was worn and needed to be replaced.
Le manche du vieux couteau était usé et devait être remplacé.

machiniste caméra

noun (TV, movie stagehand) (Cinéma)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
The director was angry because the grips took too long setting up the lighting.
Le réalisateur était énervé par le fait que les machinistes caméra avaient mis trop de temps à installer l'éclairage.

adhérence

noun (tyres, tires) (pneumatiques)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The new snow tires had an excellent grip on the road.
Les nouveaux pneus neige offrait une excellence adhérence à la route.

poignée de main

noun (handshake)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jim and Harry traded grips as they met.
Jim et Harry se saluaient par une poignée de main.

to lose your grip : perdre la tête, perdre la boule

noun (figurative (sanity)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It was too much for John, and he felt that he was beginning to lose his grip.
C'en était trop pour John qui réalisait qu'il perdait peu à peu la tête.

sac de voyage

noun (travel bag, holdall)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Katie keeps her gym kit in a black grip.

prise croisée

noun (martial arts move) (Arts martiaux)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

se ressaisir, se reprendre

verbal expression (figurative, slang (regain self-control)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
It's time to stop panicking and get a grip. He's too nervous; he needs to get a grip.
Il est temps que tu arrêtes de paniquer et que tu te ressaisisses (or: et que tu te reprennes).

ressaisis-toi !, ressaisissez-vous !

interjection (figurative, slang (you are overreacting, control yourself)

It's nothing to get so worked up about – get a grip!
Ce n'est pas la peine de s'inquiéter autant, ressaisis-toi !

comprendre

verbal expression (figurative, informal (start to understand)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I would love to get a grip on basic physics.
J'aimerais bien comprendre la physique élémentaire.

compréhension du réel, compréhension de la réalité

noun (understanding of what is real)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mandy felt her grip on reality was beginning to slip.
Mandy sentit que sa prise sur la réalité commençait à glisser.

bande antidérapante

noun (adhesive tape used for friction)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

comprendre, saisir

verbal expression (figurative, informal (understand)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

chef machiniste

noun (movie industry)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

perdre tout contact avec la réalité

verbal expression (no longer understand things)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

crosse

noun (handle of a handgun)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Most car wash spray wands have a pistol grip.
La plupart des bâtons-vaporisateurs des stations de lavage ont une crosse.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de grip dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.