Que signifie tardi dans Italien?

Quelle est la signification du mot tardi dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tardi dans Italien.

Le mot tardi dans Italien signifie tard, tard, lent d'esprit, bêta, faible d'esprit, bouché, mûr, avancé, idiot, bête, stupide, en retard, obtus, borné, sot, sotte, tardif, tardive, lambin, lambine, lent, lent d'esprit, bouché, retardé, attardé, tard, plus tard, trop en retard, au plus tard, plus tard, plus tard, des années plus tard, des années après, mieux vaut tard que jamais, lève-tard, personne qui se révèle sur le tard, plante à floraison tardive, plante qui fleurit tardivement, grasse matinée, pas plus tard que, avant, faire la grasse matinée, rentrer tard, sortir tard, rester dehors tard, travailler jusque très tard dans la nuit, se coucher tard, faire la grasse matinée, trop tard, s'épanouir sur le tard, faire la grasse matinée, retarder. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tardi

tard

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
È tardi. Andiamo a casa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il est tard. Rentrons à la maison. // Il se fait tard ; je dois vraiment rentrer.

tard

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Tu aurais dû t'excuser quand il était encore en vie, maintenant, il est un peu tard.

lent d'esprit

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bêta

(offensivo) (figuré : imbécile)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Smettila di fare battute: non essere così stupido!

faible d'esprit

aggettivo (vieilli)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bouché

aggettivo (figurato, a capire) (familier : bête)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
È così lento: ho dovuto spiegarglielo sette volte!
Il est vraiment bouché. J'ai dû lui expliquer le truc sept fois.

mûr, avancé

aggettivo (âge)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Dai capelli grigi e le rughe si capiva che era una donna di età avanzata.
À ses cheveux gris et ses rides, on pouvait deviner que c'était une femme d'âge mur (or: d'un âge avancé).

idiot, bête, stupide

(personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Era troppo stupida perché le venisse in mente un'alternativa.
Elle était trop idiote (or: bête) pour imaginer une alternative.

en retard

aggettivo

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il était toujours en retard pour payer ses factures.

obtus, borné

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

sot, sotte

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

tardif, tardive

(chose)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Molti pensano che la risposta del governo alla crisi sia stata lenta.
Beaucoup de gens estiment que la réponse du gouvernement aux différentes crises a été tardive.

lambin, lambine

aggettivo (familier)

lent

(figurato) (mentalement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Abbiamo uno studente che è un po’ lento, ma gli altri sono tutti svegli.
Nous avons un élève un peu lent mais les autres comprennent tous.

lent d'esprit

(figuré : personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bouché

aggettivo (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tim è un bravo ragazzo ma è un po' ottuso; i suoi voti scolastici non sono un granché.
Tim est très gentil, mais ce n'est pas une flèche : il a de mauvaises notes à l'école.

retardé, attardé

aggettivo (potenzialmente offensivo) (péjoratif)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La scuola fornì un ulteriore sostegno allo studente ritardato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jeff est attardé au point de ne pas savoir lire.

tard

locuzione avverbiale

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Abbiamo parlato fino a tardi e non siamo andati a letto prima di mezzanotte.
Nous avons parlé jusque tard.

plus tard

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Se n'è andato arrabbiato, ma è tornato tre ore dopo.
Il partit de colère mais il revint deux heures plus tard.

trop en retard

locuzione avverbiale (personne)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Simone è arrivato troppo tardi per prendere il treno.
Simon était trop en retard pour avoir son train.

au plus tard

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Questo progetto va completato al più tardi entro la fine della giornata lavorativa di domani.
Ce projet doit être fini au plus tard demain en fin de journée.

plus tard

avverbio (in futuro)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Più avanti avremo intenzione di fare dei bambini, forse fra 5 anni.
Nous avons prévu d'avoir des enfants plus tard, peut-être dans cinq ou six ans.

plus tard

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Comincia con una bozza approssimativa e dopo aggiungi i dettagli.
Commence par une esquisse générale et ajoute les détails plus tard.

des années plus tard, des années après

locuzione avverbiale

mieux vaut tard que jamais

interiezione (idiomatico)

lève-tard

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A chi dorme fino a tardi non si può chiedere di andare a vedere il sole che sorge.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. C'est un lève-tard, ne t'attends pas à le voir arriver tôt au travail.

personne qui se révèle sur le tard

sostantivo femminile (artiste, sportif)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plante à floraison tardive, plante qui fleurit tardivement

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

grasse matinée

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lo stare a letto fino a tardi è una delle cose più belle del weekend.
Les grasses matinées sont une des meilleures choses du week-end.

pas plus tard que

locuzione avverbiale

L'intero pagamento deve essere effettuato entro e non oltre due settimane prima dell'inizio del corso. Le stanze devono essere evacuate non più tardi di mezzogiorno.
Le règlement complet devra s'effectuer deux semaines avant le début des cours au plus tard. Les chambres doivent être libérées au plus tard à midi.

avant

avverbio

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Vous êtes prié de nous rendre votre rapport avant le 31 janvier.

faire la grasse matinée

(expr)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je fais souvent la grasse matinée le dimanche.

rentrer tard, sortir tard, rester dehors tard

verbo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

travailler jusque très tard dans la nuit

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se coucher tard

Non permette mai a suo figlio di stare sveglio fino a tardi se ha scuola il giorno dopo.
Il ne laisse jamais son fils veiller tard s'il a école le lendemain.

faire la grasse matinée

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
È sabato e non devo alzarmi per andare al lavoro. Posso dormire fino a tardi.
C'est samedi, donc je n'ai pas besoin de me lever pour le travail. Je peux faire la grasse matinée.

trop tard

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Hai consegnato il compito troppo tardi per potere prenderne tutti i meriti. Sono arrivato all'appuntamento con un'ora di ritardo.
Je suis arrivé une heure en retard à mon rendez-vous.

s'épanouir sur le tard

sostantivo femminile (personne)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

faire la grasse matinée

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Stamattina starò a letto fino a tardi visto che ieri sera ero fuori a festeggiare il mio compleanno. I neosposini adoravano stare a letto fino a tardi la domenica mattina.
Je vais faire la grasse matinée aujourd'hui parce que j'ai fêté mon anniversaire hier soir. Les jeunes mariés aimaient faire la grasse matinée le dimanche matin.

retarder

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tu n'es pas encore prêt ? Tu nous retardes tous !

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tardi dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.