जर्मन में in spe का क्या मतलब है?

जर्मन में in spe शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जर्मन में in spe का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जर्मन में in spe शब्द का अर्थ भविष्य, परलोक, अगला, इन्तिज़ार, आगामी समय है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

in spe शब्द का अर्थ

भविष्य

(future)

परलोक

(future)

अगला

(future)

इन्तिज़ार

आगामी समय

(future)

और उदाहरण देखें

Um allerdings jeden Zweifel auszuräumen, daß Jesus wirklich tot ist, stößt ihm einer der Soldaten einen Speer in die Seite.
फिर भी, यीशु असल में मरा है या नहीं यह शक दूर करने, एक सैनिक उनके शरीर की भुजा में भाला भोंकता है।
Leider hält sich bei etlichen immer noch hartnäckig die von Hollywood geprägte Vorstellung, der Afrikaner sei ein wilder Mann mit einem Speer in der Hand.
दुःख की बात है, अफ्रीकी व्यक्तियों का एक भाला पकड़े हुए धमकानेवाले जंगली के तौर पर चलचित्रों द्वारा प्रस्तुत छवि को लोगों के मनों से निकलने में समय लगा है।
Gemäß Johannes 19:33, 34 war Jesus bereits tot, als „einer der Soldaten . . . mit einem Speer in seine Seite [stieß]“, woraufhin ‘sogleich Blut und Wasser herauskam’.
यूहन्ना 19:33, 34 के मुताबिक, यीशु तब तक मर चुका था जब “सिपाहियों में से एक ने बरछे से उसका पंजर बेधा और उस में से तुरन्त लोहू और पानी निकला।”
Wie sich das erfüllte, beschreibt der Apostel Johannes wie folgt: „Einer der Soldaten jedoch stieß mit einem Speer in seine [Jesu] Seite, und sogleich kam Blut und Wasser heraus.
इस बात को पुख्ता करते हुए प्रेषित यूहन्ना ने लिखा: “सैनिकों में से एक ने अपना भाला [यीशु की] पसलियों के बीच भोंका और फौरन खून और पानी बह निकला।
Der Speer dringt bis in die Herzgegend ein, und sofort kommt Blut und Wasser heraus.
भाला उनका हृदय के पास छेदता है, और तुरन्त लहू और पानी निकलता है।
Auch Blitz und Donner sind in seiner Hand wie ein Speer oder ein Köcher voller Pfeile.
एक भाले या तरकश के तीरों की तरह गरजते हुए बादल और अंगारे उगलनेवाली बिजलियाँ भी उसी के हाथों में हैं।
Schließlich hielt er nur eine Harfe in der Hand, Saul dagegen einen Speer.
उसे लगा कि दाऊद का काम तमाम करना बाएँ हाथ का खेल है, क्योंकि दाऊद के हाथ में सिर्फ एक वीणा होती थी, जबकि उसके पास एक भाला।
Mehr als einmal warf Saul einen Speer nach David in der Absicht, ihn „an die Wand zu spießen“ (1. Samuel 18:11; 19:10).
एक से ज़्यादा अवसरों पर, शाऊल ने “दाऊद को दीवार में बेध देने” के प्रयास में एक भाला फेंका।—१ शमूएल १८:११; १९:१०, NHT.
Außerdem wird in diesem Psalm ausdrücklich die Vernichtung der in biblischen Zeiten verwendeten Waffen erwähnt — der Speere und der Bogen.
और इस भजन में ऐसे हथियारों के मिटाए जाने की भी बात कही गयी है जिनका इस्तेमाल बाइबल के ज़माने में होता था, जैसे धनुष, भाले और रथ।
Nur auf dieser Grundlage werden in der ganzen Welt Schwerter zu Pflugscharen und Speere zu Winzermessern geschmiedet werden.
केवल उसी आधार पर विश्व पैमाने पर तलवारें पीटकर हल के फाल बनाए जाएँगे और भालों को हंसिया बनाया जाएगा।
Als er sah, daß ein israelitischer Vorsteher eine Midianiterin in sein Zelt brachte, ergriff er unverzüglich einen Speer und durchstach beide.
जब उसने एक इस्राएली सरदार को एक मिद्यानी स्त्री को अपने तम्बू में लाते देखा, तो पीनहास ने तुरन्त अपने हाथ में एक बरछी ली और उन के आर-पार भेद दी।
In sinnbildlicher Weise haben sie gelernt, ‘ihre Schwerter zu Pflugscharen zu schmieden und ihre Speere zu Winzermessern’.
आध्यात्मिक अर्थ में उन्होंने “अपनी तलवारें पीटकर हल के फाल और अपने भालों को हंसिया” बनाना सीख लिया है।
In solchen Zeiten jagten freigelassene Sträflinge und Siedler mit Schußwaffen dasselbe Wild, dem die Ureinwohner mit Speeren nachstellten.
ऐसे समयों में मुक्त बंदी और अधिवासी उन्हीं जानवरों का शिकार करने के लिए बंदूकों का प्रयोग करते थे जिनका पीछा आदिवासी भालों से करते थे।
Sie würden auch niemand töten, denn sie haben in übertragenem Sinn ihre Schwerter zu Pflugscharen und ihre Speere zu Winzermessern geschmiedet, genauso wie es die Bibel für wahre Diener Gottes vorausgesagt hat (Jesaja 2:4).
न ही वे किसी की हत्या करते हैं क्योंकि उन्होंने लाक्षणिक रूप से अपनी तलवारों को पीटकर हल के फाल और अपने भालों को हंसिया बनाया है, जैसा बाइबल ने परमेश्वर के सच्चे सेवकों के बारे में पूर्वबताया था।—यशायाह २:४.
David schrieb in dieser Zeit: „Meine Seele ist inmitten von Löwen . . ., ja bei den Menschensöhnen, deren Zähne Speere und Pfeile sind“ (Psalm 57:4).
अपने जीवन की इस अवधि के दौरान, दाऊद ने लिखा: “मेरा प्राण सिंहों के बीच में है, . . . अर्थात् ऐसे मनुष्यों के बीच में जिन के दांत बर्छी और तीर हैं।”—भजन ५७:४.
In einer gespaltenen und von Auseinandersetzungen heimgesuchten Welt haben sie, bildlich gesprochen, tatsächlich ihre ‘Schwerter zu Pflugscharen und ihre Speere zu Winzermessern’ geschmiedet.
सचमुच, टुकड़ों में बँटी और हिंसा से भरी इस दुनिया में इन लोगों ने लाक्षणिक अर्थ में ‘अपनी तलवारें पीटकर हल के फाल और अपने भालों को हंसिया बनाया’ है।
Und diese ganze Versammlung wird erkennen, daß Jehova weder mit Schwert noch mit Speer rettet, denn JEHOVA GEHÖRT DIE SCHLACHT, und er wird euch bestimmt in unsere Hand geben“ (1. Samuel 17:45-47).
और यह समस्त मण्डली जान लेगी कि यहोवा तलवार वा भाले के द्वारा जयवन्त नहीं करता इसलिए कि संग्राम तो यहोवा का है, और वही तुम्हें हमारे हाथ में कर देगा।”—१ शमूएल १७:४५-४७.
Tausende von Zuschauern, die in der Erwartung, das Spektakel einer hitzigen Seeschlacht mitzuerleben, im Hafen zusammengeströmt waren, sahen und hörten statt dessen eine ohrenbetäubende Explosion, worauf die Graf Spee unterging — versenkt von der eigenen Mannschaft.
हज़ारों दर्शकों ने, जो इस घमासान समुद्री लड़ाई के दृश्य को देखने की उम्मीद से सागरोन्मुख भाग में भीड़ लगाए हुए थे, इसके बजाय बहुत ज़ोर का विस्फोट देखा और सुना जिसने ग्राफ़ श्पे को नीचे डुबो दिया। इसे उसके अपने कर्मीदल ने छेद बनाकर डुबोया था।
7 doch sie zogen aus dem Land Zarahemla weg und nahmen ihre Schwerter und ihre Speere und ihre Bogen und ihre Pfeile und ihre Schleudern mit; und dies taten sie, um sich Nahrung beschaffen zu können, solange sie in der Wildnis waren.
7 फिर भी वे जराहेमला प्रदेश से चले जाते हैं, और अपने तलवार, भाले, और कमान, तीर, और गुलेल लिए; और ऐसा उन्होंने इसलिए किया ताकि जंगल में स्वयं के लिए भोजन जुटा सकें ।

आइए जानें जर्मन

तो अब जब आप जर्मन में in spe के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जर्मन में नहीं जानते हैं।

जर्मन के अपडेटेड शब्द

क्या आप जर्मन के बारे में जानते हैं

जर्मन (Deutsch) एक पश्चिमी जर्मन भाषा है जो मुख्य रूप से मध्य यूरोप में बोली जाती है। यह जर्मनी, ऑस्ट्रिया, स्विटजरलैंड, साउथ टायरॉल (इटली), बेल्जियम में जर्मन-भाषी समुदाय और लिकटेंस्टीन में आधिकारिक भाषा है; यह लक्ज़मबर्ग और ओपोलस्की के पोलिश प्रांत की आधिकारिक भाषाओं में से एक है। दुनिया की प्रमुख भाषाओं में से एक के रूप में, जर्मन में वैश्विक स्तर पर लगभग 95 मिलियन देशी वक्ता हैं और यह यूरोपीय संघ में सबसे अधिक देशी वक्ताओं वाली भाषा है। जर्मन संयुक्त राज्य अमेरिका (स्पेनिश और फ्रेंच के बाद) और यूरोपीय संघ (अंग्रेजी और फ्रेंच के बाद) में तीसरी सबसे अधिक सिखाई जाने वाली विदेशी भाषा है, विज्ञान में दूसरी सबसे अधिक इस्तेमाल की जाने वाली भाषा है [12] और इंटरनेट पर तीसरी सबसे अधिक इस्तेमाल की जाने वाली भाषा है ( अंग्रेजी और रूसी के बाद)। लगभग 90-95 मिलियन लोग हैं जो पहली भाषा के रूप में जर्मन बोलते हैं, दूसरी भाषा के रूप में 10-25 मिलियन और विदेशी भाषा के रूप में 75-100 मिलियन। इस प्रकार, कुल मिलाकर, दुनिया भर में लगभग 175-220 मिलियन जर्मन भाषी हैं।