जर्मन में wolf का क्या मतलब है?

जर्मन में wolf शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जर्मन में wolf का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जर्मन में wolf शब्द का अर्थ कैनीस मैक्सीकेनस, कैनीस लूपस, भेङिया, वृक तारामंडल, भेड़िया, कैनीस मैक्सीकेनस, कैनीस लूपस, भेङिया है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

wolf शब्द का अर्थ

कैनीस मैक्सीकेनस

कैनीस लूपस

भेङिया

वृक तारामंडल

भेड़िया

nounmasculine (Großes wildes Tier aus der Familie der Hunde (Canidae), das eng mit dem Haushund verwandt ist.)

Es heißt, er kann sich selbst in einen Wolf verwandeln.
वे कहते हैं कि वह जब वह चाहता है एक भेड़िया में खुद को बदल सकते हैं ।

कैनीस मैक्सीकेनस

noun

कैनीस लूपस

noun

भेङिया

noun

और उदाहरण देखें

„Der Wolf wird tatsächlich bei dem männlichen Lamme weilen, und beim Böcklein wird selbst der Leopard lagern, und das Kalb und der mähnige junge Löwe und das wohlgenährte Tier, alle beieinander; und ein noch kleiner Knabe wird sie führen“ (Jesaja 11:6; 65:25).
“तब वास्तव में भेड़िया भेड़ के बच्चे के साथ रहेगा, और चीता बकरी के बच्चे के साथ बैठा करेगा और बछड़ा और जवान सिंह और पाला पोसा हुआ बैल इकट्ठे रहेंगे, और एक छोटा लड़का उनकी अगुवाई करेगा।”—यशायाह ११:६; यशायाह ६५:२५.
Ich weiß, daß nach meinem Weggang bedrückende Wölfe bei euch eindringen und die Herde nicht schonen werden, und aus eurer eigenen Mitte werden Männer aufstehen und verdrehte Dinge reden, um die Jünger hinter sich her wegzuziehen“ (Apostelgeschichte 20:28-30; siehe auch 2.
मैं जानता हूं, कि मेरे जाने के बाद फाड़नेवाले भेड़िए तुम में आएंगे, जो झुंड को न छोड़ेंगे। तुम्हारे ही बीच में से भी ऐसे ऐसे मनुष्य उठेंगे, जो चेलों को अपने पीछे खींच लेने को टेढ़ी मेढ़ी बातें कहेंगे।”
„Der Wolf wird tatsächlich eine Zeit lang bei dem männlichen Lamm weilen, und der Leopard wird bei dem Böckchen lagern, und das Kalb und der mähnige junge Löwe und das wohlgenährte Tier, alle beieinander; und ein noch kleiner Knabe wird sie führen. . . .
भेड़िया भेड़ के बच्चे के संग रहा करेगा, और चीता बकरी के बच्चे के साथ बैठा करेगा, और बछड़ा और जवान सिंह और पाला पोसा हुआ बैल तीनों इकट्ठे रहेंगे, और एक छोटा लड़का उनकी अगुवाई करेगा। . . .
Wie der Bibelgelehrte Albert Barnes erklärt, beschreibt das hier mit „wüten“ wiedergegebene griechische Wort die Verwüstung, die wilde Tiere wie Löwen und Wölfe anrichten können.
एक बाइबल स्कालर (विद्वान) एल्बर्ट बाँस के मुताबिक, “उजाड़ने” के यूनानी शब्द का अर्थ है, जंगली जानवरों की तरह जैसे कि शेर या भेड़िए की तरह फाड़ना या नाश करना।
Jesus warnt alle, die auf diesem Weg gehen: „Nehmt euch vor den falschen Propheten in acht, die in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie raubgierige Wölfe“ (Matthäus 7:15).
यीशु उन लोगों को चेतावनी देता है जो इस रास्ते पर चलते हैं: “झूठे भविष्यवक्ताओं से सावधान रहो, जो भेड़ों के भेष में तुम्हारे पास आते हैं, परन्तु अन्दर फाड़नेवाले भेड़िए हैं।”
Christliche Älteste haben jedoch den aufrichtigen Wunsch, die Glieder der Versammlung zu schützen, damit niemand durch Vernachlässigung oder durch den Einfluß Satans, der Welt oder abtrünniger „Wölfe“ verlorengeht (Apostelgeschichte 20:29, 30).
(प्रेरितों २०:२९, ३०) चरवाहे झुण्ड के सभी सदस्यों को सचेत रहने और जागते रहने में कैसे मदद करते हैं?
15 Hütet euch vor afalschen Propheten, die in Schafskleidern zu euch kommen, die innerlich aber reißende Wölfe sind.
15 झूठे भविष्यववक्ताओं से सावधान रहो, जो तुम्हारे पास भेड़ की खाल में आते हैं, परन्तु भीतर से भूखे और लालची भेड़िये होते हैं ।
Oder wie berührte uns die Prophezeiung, wonach der Wolf bei dem Lamm weilen wird und das Böckchen bei dem Leoparden?
या उस भविष्यवाणी के बारे में जानकर आपने कैसा महसूस किया जो कहती है कि भेड़िया, मेम्ने के संग और बकरी का छोटा बच्चा, चीते के संग रहा करेगा?
Er hat seinen ganzen Berufsweg über eine Schleuder benutzt, um seine Herde gegen Löwen und Wölfe zu verteidigen.
उसने आजीवन गोफन का प्रयोग करके अपने झुण्ड को शेरों और भेड़ियों से बचाया है।
Vergleichbar damit kamen nach dem Tod der Apostel „bedrückende Wölfe“ aus den Reihen der gesalbten Ältesten (Apostelgeschichte 20:29, 30).
इसी तरह, प्रेरितों की मौत के बाद, “फाड़नेवाले भेड़िए” अभिषिक्त मसीही प्राचीनों में से निकले थे।—प्रेरितों 20:29, 30.
Shakira stellte „She Wolf“ am 13. Juli 2009 auf Z100 und KIIS-FM vor.
शकीरा ने "शी वूल्फ" का प्रीमियर 13 जुलाई 2009 को Z100 और KIIS-FM में किया।
Diese Prophezeiung vermittelt ein ergreifendes Bild: Gefährliche Raubtiere — Bären, Wölfe, Leoparden, Löwen, Kobras — halten sich bei harmlosen Haustieren und sogar bei Kindern auf.
यह भविष्यवाणी ख़तरनाक, हिंसक पशुओं—रीछ, भेड़िये, चीते, सिंह, करैत—का अहानिकर पालतू पशुओं और यहाँ तक कि बच्चों की संगति में रहने का एक हृदयग्राही चित्र बनाती है।
Menschen, die Wölfen glichen, haben sich friedlich mildgesinnten, lammähnlichen Personen zugesellt, und aus ihnen sind sogar hilfsbereite Mitbürger geworden (Jesaja 11:6).
(इफिसियों ४:२४) ऐसे लोग जो भेड़ियों के समान थे, अब नरम-दिल, मेम्ने-समान नागरिकों के बीच शांतिपूर्ण रूप से निवास कर रहे हैं, और यहाँ तक कि वे दूसरों की मदद कर रहे हैं!—यशायाह ११:६.
19 „Bedrückende Wölfe“ tauchten bis zum Ende des 1. Jahrhunderts auch tatsächlich auf.
19 पहली सदी के खत्म होते-होते मंडली में “अत्याचारी भेड़िए” नज़र आने लगे।
Am Tag des Weltunterganges (Ragnarök) werden die Wölfe die Gejagten einholen und verschlingen.
ऐसे किसी दिन मरे पाए जानेवाले सर्प पर फूल चढ़ाए जाते हैं और उसका सादर दाहसंस्कार किया जाता है।
Er sandte seine Nachfolger aus wie „Schafe inmitten von Wölfen“, wobei er von vornherein wußte, daß sie bei ihrer Predigttätigkeit Verfolgung erleiden würden (Matthäus 10:16-23).
(मत्ती १०:१६-२३) लेकिन वे सताए जाने के बावजूद निराश नहीं हुए थे।
Es heißt, er kann sich selbst in einen Wolf verwandeln.
वे कहते हैं कि वह जब वह चाहता है एक भेड़िया में खुद को बदल सकते हैं ।
Timotheus 6:19). Der Herr Jesus sagte, seine Jünger seien wie „Schafe inmitten von Wölfen“, und er wußte, wie wichtig es für uns ist, in unserer Sichtweise entschlossen und unbeirrbar zu bleiben, um im Kampf gegen die Welt zu bestehen.
(१ तीमुथियुस ६:१९) प्रभु यीशु ने कहा कि उसके शिष्य ‘भेड़ियों के बीच भेड़ों’ की नाईं होंगे, और संसार का विरोध करने के लिए एक पक्का, निश्चित दृष्टिकोण रखने की हमारी ज़रूरत को वह जानता था।
Er schrieb: »Wölfe und Schafe werden friedlich zusammen sein.
फिरदौस के बारे में यहोवा ने कहा कि उस समय ‘भेड़िया और भेड़ साथ मिलकर रहेंगे।
18 Wenn wir über das nachdenken, woran wir uns in der neuen Welt erfreuen mögen, dann malen wir uns doch auch einmal die folgende Szene aus, die in Gottes prophetischem Wort geschildert wird: „ ‚Wolf und Lamm werden einträchtig weiden, und der Löwe wird Stroh fressen wie der Stier; und was die Schlange betrifft, ihre Speise wird Staub sein.
18 आपको नई दुनिया में यह नज़ारा भी देखने को मिलेगा, जो यशायाह 65:25 में लिखा है: “भेड़िया और मेम्ना एक संग चरा करेंगे, और सिंह बैल की नाईं भूसा खाएगा; और सर्प का आहार मिट्टी ही रहेगा।
Er sagte: „Nehmt euch vor den falschen Propheten in acht, die in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie raubgierige Wölfe.
उसने कहा: “झूठे भविष्यद्वक्ताओं से सावधान रहो, जो भेड़ों के भेष में तुम्हारे पास आते हैं, परन्तु अन्तर में फाड़नेवाले भेड़िए हैं।
Die Gefahr, irregeleitet zu werden, ist groß. Daher warnt Jesus: „Nehmt euch vor den falschen Propheten in acht, die in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie raubgierige Wölfe.“
भ्रम में पड़ने का ख़तरा बहुत बड़ा है, इसीलिए यीशु चेतावनी देते हैं: “झूठे भविष्यवक्ताओं से सावधान रहो, जो भेड़ों के भेष में तुम्हारे पास आते हैं, परन्तु अन्दर में फाड़नेवाले भेड़िए हैं।”
Unwillkürlich denkt man bei diesem Fall an die Worte aus Jesaja 11:6, wo es heißt, daß ‘der Wolf bei dem Lamm weilen wird’.
सचमुच, ‘भेड़िए का भेड़ के बच्चे के संग रहने’ का एक मामला!—यशायाह ११:६.
NICHTS konnte ihre Entschlossenheit dämpfen — weder Regen noch Schnee, noch Hagel, weder Wölfe noch Pumas, noch feindliches Gebiet.
न बारिश न बर्फ न ओले न भेड़िये न पहाड़ी शेर न ही खतरनाक इलाके उनके मज़बूत इरादे को कम कर पाए।
Wie Jesus voraussagte, tun sie so, als wären sie seine „Schafe“, handeln aber wie raubgierige Wölfe (Matthäus 7:13-15, 21, 23).
यीशु ने भविष्यवाणी की थी कि झूठे भविष्यवक्ता उसकी ‘भेड़’ होने का दिखावा करेंगे, लेकिन असल में वे भूखे भेड़िये होंगे।

आइए जानें जर्मन

तो अब जब आप जर्मन में wolf के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जर्मन में नहीं जानते हैं।

जर्मन के अपडेटेड शब्द

क्या आप जर्मन के बारे में जानते हैं

जर्मन (Deutsch) एक पश्चिमी जर्मन भाषा है जो मुख्य रूप से मध्य यूरोप में बोली जाती है। यह जर्मनी, ऑस्ट्रिया, स्विटजरलैंड, साउथ टायरॉल (इटली), बेल्जियम में जर्मन-भाषी समुदाय और लिकटेंस्टीन में आधिकारिक भाषा है; यह लक्ज़मबर्ग और ओपोलस्की के पोलिश प्रांत की आधिकारिक भाषाओं में से एक है। दुनिया की प्रमुख भाषाओं में से एक के रूप में, जर्मन में वैश्विक स्तर पर लगभग 95 मिलियन देशी वक्ता हैं और यह यूरोपीय संघ में सबसे अधिक देशी वक्ताओं वाली भाषा है। जर्मन संयुक्त राज्य अमेरिका (स्पेनिश और फ्रेंच के बाद) और यूरोपीय संघ (अंग्रेजी और फ्रेंच के बाद) में तीसरी सबसे अधिक सिखाई जाने वाली विदेशी भाषा है, विज्ञान में दूसरी सबसे अधिक इस्तेमाल की जाने वाली भाषा है [12] और इंटरनेट पर तीसरी सबसे अधिक इस्तेमाल की जाने वाली भाषा है ( अंग्रेजी और रूसी के बाद)। लगभग 90-95 मिलियन लोग हैं जो पहली भाषा के रूप में जर्मन बोलते हैं, दूसरी भाषा के रूप में 10-25 मिलियन और विदेशी भाषा के रूप में 75-100 मिलियन। इस प्रकार, कुल मिलाकर, दुनिया भर में लगभग 175-220 मिलियन जर्मन भाषी हैं।