फ़्रेंच में dès lors का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में dès lors शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में dès lors का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में dès lors शब्द का अर्थ इसलिए, से, इसलिये, तब से, स् है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

dès lors शब्द का अर्थ

इसलिए

(since)

से

(from)

इसलिये

तब से

(thenceforth)

स्

(since)

और उदाहरण देखें

Dès lors, comment va- t- elle pouvoir concevoir un enfant parfait, le Fils de Dieu ?
फिर वह परमेश्वर के सिद्ध बेटे को कैसे जन्म दे सकती थी?
Dès lors, comment celui-ci aurait- il pu avoir peur de Pharaon ?
इसलिए इसमें कोई ताज्जुब नहीं कि मूसा फिरौन से बिल्कुल भी नहीं डरा!
Il s'emploie dès lors à harceler Franz.
अतः उसने फ्रांस को खुश करने का प्रयास किया।
Dès lors, pourquoi laisser Satan nous amener à penser que nous ne pouvons pas l’être ?
तो फिर, क्या हमें शैतान की बात का यकीन कर लेना चाहिए कि हम माफी पाने के लायक नहीं?
Dès lors, aux yeux de qui vaut- il la peine de se forger une bonne réputation ?
तो फिर हमें किसकी नज़रों में अच्छा नाम कमाना चाहिए?
Dès lors, comment devrions- nous considérer le tikkun, cette prière kabbalistique de réparation ?
इसे ध्यान में रखते हुए, हमें कबाली टीकून मंत्र के बारे में क्या सोचना चाहिए?
Dès lors, qu’est- ce qui motive les enseignants ?
लेकिन फिर भी, क्या बात टीचरों को यह काम करते रहने की प्रेरणा देती है?
Dès lors, pourquoi rompre ses relations avec Dieu et son peuple ?
तो भला दूसरों के व्यवहार की वजह से कोई परमेश्वर और उसके लोगों के साथ अपना रिश्ता क्यों तोड़ ले?
(Jean 17:5.) Dès lors, il est tout à fait apte à répondre aux questions qui suivent.
(यूहन्ना 17:5) इसलिए सिर्फ वही आगे दिए सवालों के जवाब देने के लिए पूरी तरह काबिल है।
Dès lors, comment montrer que nous attachons du prix à cette délivrance ?
तो फिर हम कैसे दिखा सकते हैं कि हम उस छुटकारे की दिलो-जान से कदर करते हैं?
Dès lors, sommes- nous des invités exemplaires lorsque nous venons à la Salle du Royaume ?
क्या हम अपने पहनावे और साज-श्रृंगार पर ठीक से ध्यान देते हैं?
Cet article vous expliquera comment activer chacune de ces fonctionnalités dès lors que vous êtes éligible.
यह लेख बताएगा कि अगर आपको इनमें से हर सुविधा को चालू करने के लिए मंज़ूरी मिली हुई है, तो उसका तरीका क्या होगा.
Comment être surpris, dès lors, que le bonheur familial soit si rare en ces derniers jours ?
इसमें कोई ताज्जुब नहीं कि इन अंतिम दिनों में पारिवारिक सुख दुर्लभ है!
Dès lors, quel espoir y a- t- il pour ceux qui vivent continuellement dans la hantise d’être agressés?
अतः, ऐसे लोगों के लिए कौन-सी आशा है जो डरते हैं कि उन पर किसी भी वक़्त हमला किया जा सकता है?
Dès lors, montrons que nous nous apprécions les uns les autres.
जी हाँ, आइए हम एक दूसरे के प्रति क़दर दिखाएँ।
Comment, dès lors, ne pas nous laisser égarer par ce mensonge satanique ?
तो फिर हम शैतान के इस झूठ से धोखा खाने से कैसे बच सकते हैं?
Dès lors, comment Dieu peut- il agir en tous lieux ?
अगर परमेश्वर स्वर्ग में रहता है, तो वह एक जगह रहकर पूरे दुनिया-जहान को कैसे चलाता है?
Dès lors, la soirée réservée au culte familial devrait principalement se dérouler sous la forme d’une discussion biblique.
इसलिए पारिवारिक उपासना की शाम का मुख्य हिस्सा, बाइबल विषयों पर चर्चा होनी चाहिए।
Comment, dès lors, combler ces besoins spirituels ?
हम अपनी आध्यात्मिक ज़रूरतों को किस तरह पूरा कर सकते हैं?
Dès lors, comment la pollution atmosphérique, conséquence de l’égoïsme de l’homme, sera- t- elle arrêtée?
तो फिर, मनुष्य का वायुमंडल को स्वार्थ के लिए प्रदूषित करना कैसे रोका जाएगा?
Dès lors, qu’est- ce qui, dans cette imprimerie, a vraiment de la valeur pour Jéhovah ?
तो फिर, वह क्या चीज़ है जो यहोवा के लिए सचमुच मायने रखती है?
Dès lors, ‘ prêtons une attention plus qu’ordinaire aux choses que nous avons entendues ’.
(हबक्कूक २:३; २ पतरस ३:९, १०) इसलिए आइए “जो बातें हमने सुनी हैं, उन पर सामान्य से ज़्यादा ध्यान दें।”
Ces hommes avaient- ils dès lors toute latitude pour opprimer leur femme et leurs enfants?
क्या इसने पुरुषों को अपनी पत्नियों और बच्चों पर अत्याचार करने की छूट नहीं दी?
Dès lors, comment pourrait- il agir injustement ?
इसलिए उसके अन्यायी या अधर्मी होने का सवाल ही पैदा नहीं होता।
” (Exode 4:21 ; 5:2). Dès lors, une terrible confrontation est inéluctable.
(निर्गमन ४:२१; ५:२) इस प्रकार, एक नाटकीय मुक़ाबले के लिए मंच तैयार हो गया था।

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में dès lors के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

dès lors से संबंधित शब्द

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।