फ़्रेंच में dès lors que का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में dès lors que शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में dès lors que का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में dès lors que शब्द का अर्थ क्योंकि, इस कारण से, पश्चात, से, यद्यपि है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

dès lors que शब्द का अर्थ

क्योंकि

(inasmuch as)

इस कारण से

(since)

पश्चात

(since)

से

(since)

यद्यपि

(inasmuch as)

और उदाहरण देखें

Cet article vous expliquera comment activer chacune de ces fonctionnalités dès lors que vous êtes éligible.
यह लेख बताएगा कि अगर आपको इनमें से हर सुविधा को चालू करने के लिए मंज़ूरी मिली हुई है, तो उसका तरीका क्या होगा.
Comment être surpris, dès lors, que le bonheur familial soit si rare en ces derniers jours ?
इसमें कोई ताज्जुब नहीं कि इन अंतिम दिनों में पारिवारिक सुख दुर्लभ है!
Notre foi grandit dès lors que nous nous soumettons à l’action de l’esprit saint.
जब हम पवित्र शक्ति के मार्गदर्शन में चलते हैं, तो हमारा विश्वास और मज़बूत हो जाता है।
Comment se fait- il dès lors que cette espérance ait fini par être occultée ?
तो फिर ऐसा क्या हुआ कि यह आशा गुमनामी के अँधेरे में खो गयी?
16 Dès lors, que nous dit la Parole de Dieu sur l’avenir ?
१६ तो फिर, परमेश्वर का वचन हमें भविष्य के बारे में क्या कहता है?
Dès lors, que peut- on déduire de 1 Rois 14:21 ?
9:30) इस बात के मद्देनज़र, आप 1 राजा 14:21 पढ़कर किस नतीजे पर पहुँच सकते हैं?
Manifestement, la liberté prend une signification différente dès lors que les gens sont différents.
स्पष्टतया, स्वतंत्रता का अलग-अलग लोगों के लिए अलग-अलग अर्थ है।
Dès lors que vous examinez les idées ensemble, vous pouvez considérer que vous dirigez une étude biblique.
जब इस तरह आप किसी के साथ चर्चा करते हैं, तो दरअसल आप बाइबल अध्ययन चला रहे होते हैं।
Dès lors, que voulait- il dire?
तो, पतरस का क्या अर्थ था?
On comprend dès lors que beaucoup parlent d’une “génération du moi d’abord”.
आप समझ सकते हैं कि अनेक लोग इसे “मैं पीढ़ी” क्यों कहते हैं।
113:3). Dès lors, que les personnes écoutent ou non, nous devons continuer à proclamer le message du Royaume.
113:3) इसलिए चाहे लोग सुनें या न सुनें, हमें राज्य के पैगाम का ऐलान करते रहना चाहिए।
” (Isaïe 46:10). Dès lors, que se passe- t- il quand les projets des humains vont à l’encontre du dessein de Dieu ?
(यशायाह 46:10) लेकिन जब एक इंसान परमेश्वर के मकसद को ताक पर रखकर अपनी योजनाओं को अंजाम देने की कोशिश करता है तो उसका क्या हश्र होता है?
Dès lors que votre enfant possède son propre compte Google, il peut utiliser l'application Google Photos pour enregistrer et partager ses photos.
अगर आपके बच्चे के पास Google खाता है, तो वह अपनी फ़ोटो को सेव और शेयर करने के लिए Google फ़ोटो ऐप्लिकेशन का इस्तेमाल कर सकता है.
(Mika 4:3, 4 ; Révélation 21:4.) Dès lors, que faire de ceux qui menacent la paix et la sécurité de leurs semblables ?
(मीका 4:3, 4; प्रकाशितवाक्य 21:4) तो फिर उनका क्या किया जाना चाहिए जो दूसरे इंसानों की सुख-शांति छीन रहे हैं?
Ce que Francesco Margiotta-Broglio résume ainsi : “ Dès lors que la liberté [religieuse] est bafouée, d’autres libertés ne tardent pas à être menacées.
प्रोफॆसर फ्रानचेस्को मार्जोटा-ब्रोल्यो संक्षिप्त में यूँ कहता है: “जब भी [धार्मिक] स्वतंत्रता का उल्लंघन किया जाता है, तो उसके बाद दूसरी स्वतंत्रताओं को खतरा होता है।”
Rien d’étonnant, dès lors, que l’éducateur écossais Simon Laurie ait un jour qualifié l’instruction scolaire prodiguée au XVIIe siècle d’“ irrémédiablement incohérente ” et d’“ inintéressante ”.
तो फिर यह हैरानी की बात नहीं कि एक बार स्कॉटिश शिक्षक साइमन लॉरी ने १७वीं सदी के स्कूलों को “एकदम अव्यवस्थित” और “नीरस” कहा।
Dès lors que vous disposez d'un téléphone et d'un casque compatibles Daydream, et que vous avez installé l'application Daydream, vous pouvez configurer et utiliser cette application.
जब आपके पास Daydream के लिए तैयार फ़ोन व एक संगत हेडसेट हो और आपने Daydream ऐप्लिकेशन इंस्टॉल कर लिया हो, तो आप Daydream को सेटअप करके उसका उपयोग कर सकते हैं.
Un contenu appartient au domaine public dès lors que les droits d'auteur de l'œuvre sont arrivés à expiration, ont été retirés ou ne sont plus applicables.
सामग्री को सार्वजनिक डोमेन में होने के लिए, कार्य की कॉपीराइट या तो समाप्त हो गई हो, जब्त हो गई हो या अब लागू ना हो.
17 Jéhovah est tout disposé à pardonner et à oublier vos fautes passées dès lors que vous êtes vraiment repentant et que vous croyez en sa miséricorde.
17 अगर आपको अपने किए पर सच्चा पछतावा है और यकीन है कि यहोवा आपको दया दिखाएगा, तो वह आपके पाप माफ कर देगा और उन्हें भूल जाएगा।
Pourtant, une bonne communication est possible dès lors que les conjoints sont déterminés à être ‘prompts à écouter, lents à parler, lents à se mettre en courroux’.
फिर भी, जहाँ दोनों साथी ‘सुनने के लिये तत्पर और बोलने में धीरे और क्रोध में धीमे’ होने के लिए दृढ़-संकल्प होते हैं, वहाँ अच्छे संचार की संभावना होती है।
L’idée commence à germer que l’obéissance au monarque est relative et cesse d’être un devoir dès lors que le souverain rompt le contrat qui le lie à ses sujets.
यह विचार पनपने लगा कि हमेशा ही शासकों के अधीन रहना ज़रूरी नहीं है, और यदि ये शासक अपने और लोगों के बीच मौजूद करारनामे को तोड़ देते हैं तो इस अधीनता को नज़रअंदाज़ किया जा सकता है।
Dès lors que quelqu'un publie un lien incorrect vers votre site ou ne met pas à jour les liens suite à des modifications sur votre serveur, Googlebot essaie d'explorer ces liens incorrects.
जब कोई व्यक्ति आपकी साइट पर किसी गलत लिंक को दिखाता है, या आपके सर्वर में हुए बदलाव दिखाने वाले लिंक को अपडेट नहीं कर पाता, तो Googlebot आपकी साइट के गलत लिंक को क्रॉल करने की कोशिश करेगा.
• Si limité que soit votre service pour lui, Jéhovah en est satisfait dès lors que vous le servez de toute votre âme. — Matthieu 13:8 ; Galates 6:4 ; Colossiens 3:23, 24.
• यहोवा की सेवा करने के आपके सच्चे प्रयास से यहोवा प्रसन्न होता है, चाहे वह सेवा कितनी भी छोटी क्यों न हो।—मत्ती १३:८; गलतियों ६:४; कुलुस्सियों ३:२३, २४.
Dès lors que vous avez téléchargé la musique ou que vous l'avez écoutée en streaming, vous ne pouvez plus annuler votre commande pour obtenir un remboursement, sauf si le contenu est défectueux.
संगीत को डाउनलोड या स्ट्रीम करने के बाद, आप रिफ़ंड के लिए अपना ऑर्डर रद्द नहीं कर सकते हैं. ऐसा आप तब कर सकते हैं, जब वह ठीक से काम नहीं कर रहा हो.
Dès lors que nous ne vivons plus pour nous- mêmes et que nous suivons Christ continuellement, nous éprouvons une grande satisfaction dans notre vie présente et nous avons la perspective de vivre éternellement.
(मत्ती 20:28; प्रेरितों 20:35) जब हम अपने लिए नहीं बल्कि मसीह के लिए जीते हैं और उसी के पीछे चलते रहते हैं, तो हमें आज ज़िंदगी में बड़ा संतोष मिलता है और आगे के लिए हमारे सामने हमेशा की ज़िंदगी की आशा रहती है।

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में dès lors que के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

dès lors que से संबंधित शब्द

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।