फ़्रेंच में infliger का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में infliger शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में infliger का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में infliger शब्द का अर्थ देना, लगाना, पधारना, मारना, दर्द है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

infliger शब्द का अर्थ

देना

(inflict)

लगाना

(to impose)

पधारना

(visit)

मारना

(inflict)

दर्द

और उदाहरण देखें

Quant à la revue Modern Maturity, elle a déclaré: “Les mauvais traitements infligés aux personnes âgées sont la dernière [forme de violence au foyer] qui est en train de sortir de l’ombre pour venir s’étaler sur les pages des journaux de notre pays.”
आधुनिक परिपक्वता (Modern Maturity) पत्रिका ने कहा: “वृद्ध जनों का दुर्व्यवहार केवल नवीनतम [पारिवारिक हिंसा] है, जो अमरीका के समाचार पत्रों के पृष्ठों पर प्रकट हुई है।”
Au contraire, celui qui a commis des actes vicieux se voit infliger une souffrance dix fois supérieure à celle qu'il a causée.
॥ ११॥ (विविध प्रयोग) जो इस मन्त्र के द्वारा श्रीगणपति का अभिषेक करता है, वह वाग्मी हो जाता है।
On attribue à ces dernières le pouvoir d’infliger de terribles souffrances, voire de provoquer la mort par leurs maléfices.
कहा जाता है कि जादूगरनियों में दूसरों को सताने और उनकी जान तक ले लेने की शक्ति होती है।
Cette violence comprend entre autres choses “ la violence physique, sexuelle et psychologique exercée au sein de la famille et de la collectivité, y compris les coups, les sévices sexuels infligés aux enfants de sexe féminin au foyer, les violences liées à la dot, le viol conjugal, les mutilations génitales et autres pratiques traditionnelles préjudiciables à la femme ”.
इस हिंसा के और भी कई रूप हैं जैसे “परिवार और समाज में औरतों के साथ शारीरिक, लैंगिक और मानसिक रूप से दुर्व्यवहार जिसमें उन्हें बेतहाशा मारना-पीटना, बच्चियों के साथ लैंगिक दुर्व्यवहार करना, दहेज के लिए औरतों को सताना, पत्नी की मरज़ी के खिलाफ उससे ज़बरदस्ती शारीरिक संबंध कायम करना, लैंगिक अंगों को विकृत करना और ऐसे कई दूसरे रीति-रिवाज़ भी शामिल हैं जिनसे उन्हें नुकसान पहुँचता है।”
Dès lors, c’est à juste titre que la Bible déclare : “ Car voici ce que Dieu veut : votre sanctification, que vous vous absteniez de la fornication ; que chacun de vous sache se rendre maître de son propre vase dans la sanctification et l’honneur — non pas dans des désirs sexuels avides comme ceux qu’ont également ces nations qui ne connaissent pas Dieu ; que personne n’en vienne à nuire à son frère et à léser ses droits en cette affaire, parce que c’est Jéhovah qui inflige la punition pour toutes ces choses. ” — 1 Thessaloniciens 4:3-6.
बाइबल की सलाह कितनी सही है: “परमेश्वर की इच्छा है कि तुम पवित्र बनो, अर्थात् व्यभिचार से बचे रहो, कि तुम में से प्रत्येक व्यक्ति अपने पात्र को आदर और पवित्रता के साथ वश में रखना जाने, यह अन्यजातियों के समान कामुक होकर नहीं जो परमेश्वर को नहीं जानते, कि इस बात में कोई भी अपने भाई का अपराध न करे और न उसे ठगे, क्योंकि प्रभु इन सारी बातों का बदला लेने वाला है।”—1 थिस्सलुनीकियों 4:3-6, फुटनोट, NHT.
Le contexte attribue la souillure infligée au sanctuaire (Dn 8 verset 14) aux agissements de la petite corne.
संदर्भ संकेत करता है कि पवित्रस्थान छोटे सींग की गतिविधियों के कारण अशुद्ध किया जाता है, जो आयत १४ में उल्लिखित है।
Mais si l’acquisition de l’argent devient notre principal but dans la vie, nous risquons de nous infliger des “ tourments sans nombre ”.
लेकिन अगर हम पैसा कमाने को ही अपनी ज़िंदगी का मकसद बना लें तो हमें “बेहिसाब मन की वेदनाएँ” सहनी पड़ सकती है।
Aucun père aimant ne tolérerait indéfiniment que l’un de ses enfants inflige continuellement et délibérément d’affreuses souffrances aux autres membres de sa famille.
कोई भी प्रेमी पिता अपने किसी बच्चे की जानबूझकर और लगातार की जानेवाली बुराई को हमेशा के लिए बरदाश्त नहीं करता रहेगा जिसकी वजह से परिवार के दूसरे सदस्यों को बहुत दुःख पहुँचता है।
L’article 8 de la Directive de 2011 concernant la prévention de la traite des êtres humains et la lutte contre cette infraction stipule ce qui suit : « Les États membres prennent, dans le respect des principes fondamentaux de leur système juridique, les mesures nécessaires pour veiller à ce que les autorités nationales compétentes aient le pouvoir de ne pas poursuivre les victimes de la traite des êtres humains et de ne pas leur infliger de sanctions pour avoir pris part à des activités criminelles auxquelles elles ont été contraintes en conséquence directe du fait d’avoir fait l’objet de l’un des actes visés à l’article 2.
मानव तस्करी रोकने और इसका सामना करने संबंधी 2011 EU निर्देश का अनुच्छेद 8 यह प्रावधान करता है: “सदस्य देश, अपनी कानूनी प्रणालियों के बुनियादी सिद्धांतों के अनुसार, यह सुनिश्चित करने के लिए आवश्यक उपाय करेंगे कि सक्षम प्राधिकारी ऐसे मानव तस्करी के पीड़ितों पर उनके आपराधिक गतिविधियों में शामिल होने के लिए मुकदमेबाज़ी या जुर्माना नहीं लगाने के लिए सक्षम होंगे, जिसके लिए पीड़ित को अनुच्छेद 2 में उल्लिखित किसी भी कार्य [अर्थात, मानव तस्करी से संबंधित अपराध] के प्रत्यक्ष परिणामस्वरूप अपराध करने के लिए मजबूर किया गया हो।”
Certains citent des passages bibliques qui laissent augurer que Dieu ravagera la terre pour punir les hommes des dégâts qu’ils ont infligés à la planète.
कुछ लोग ऐसे बाइबल पाठों का हवाला देते हैं, जो पृथ्वी के विरुद्ध मनुष्य के पापों के प्रतिशोध में एक ईश्वर निर्देशित विध्वंस का संकेत करते हैं।
” (Romains 12:17). En réalité, quelle que soit la profondeur de la blessure qu’on vous a infligée, rendre le mal pour le mal ne fera qu’empirer la situation.
(रोमियों 12:17) चाहे आपका दिल कितना भी ज़ख्मी क्यों न हो, बदला लेने से हालात और भी बिगड़ जाएँगे।
” Il ne fait aucun doute que leur silence a favorisé le traitement cruel infligé aux Témoins sous le régime nazi.
ईसाइयों की खामोशी की वज़ह से ही नात्ज़ियों का हौसला बढ़ गया और उन्होंने साक्षियों पर अपना हमला तेज़ कर दिया।
Bien sûr, pour que la correction atteigne son but, elle ne doit pas être infligée avec colère.
लेकिन अनुशासन तभी असरदार होता है, जब वह गुस्से में न दिया जाए।
Ce qui l’écœurait le plus, c’étaient les mauvais traitements infligés aux enfants.
और खास तौर से बच्चों के साथ हो रही बदसलूकी से उसके दिल को बहुत ही ठेस पहुँची थी।
L’Organisation mondiale de la santé a fait remarquer: “Au lieu de commencer par traiter les causes mêmes des affections, nous nous sommes infligé des meurtrissures en croyant que la science, les médecins ou les hôpitaux trouveraient le remède.
वर्ल्ड हेल्थ ऑर्गनाइज़ेशन् ने ग़ौर किया: “पहले से ही बीमारी के कारणों को रोकने के बजाय, हम ने खुद पर ज़ख़्म लगाए हैं, इस विश्वास से कि विज्ञान, डॉक्टर और अस्पताल कोई इलाज ढूँढ़ निकालेंगे।
En Grande-Bretagne, une loi récente autorise la police à infliger une amende sur-le-champ au voisin qui fait du bruit entre 23 heures et 7 heures.
ब्रिटॆन में, एक नये ध्वनि अधिनियम का निशाना हैं ऊधमी पड़ोसी, और यह रात ११ बजे से सुबह ७ बजे तक इसका उल्लंघन करने पर तुरंत जुरमाना करने का अधिकार देता है।
Jésus et Paul reconnaissaient donc aux rois ou aux gouvernements le droit d’infliger une punition à ceux qui contrevenaient à leurs ordres.
अपनी बातों से यीशु और पौलुस ने कबूल किया कि एक राजा या सरकार के पास उन लोगों को सज़ा देने का हक है जो उसके हुक्म की नाफरमानी करते हैं।
La Cour suprême estime que l’école a agi dans l’intérêt de l’« unité nationale » et que la sanction infligée est donc conforme à la constitution.
अदालत ने कहा कि स्कूल ने जो कदम उठाया वह “देश की एकता” के हित में है, इसलिए यह संविधान के मुताबिक सही है।
Étendu sur ce lit de douleur, pensant à mes premières années et à mes projets d’avenir, je savais, grâce à mon étude de la Bible, que cette maladie n’était pas une épreuve ou une punition infligée par Dieu (Jacques 1:12, 13).
बीमारी में बिस्तर पर पड़े-पड़े जब मैं उन पुराने दिनों के बारे में और अपने भविष्य के बारे में सोचा करता था, तब बाइबल से मिले ज्ञान के आधार पर मैं यह बखूबी जानता था कि मेरी बीमारी परमेश्वर की ओर से कोई परीक्षा या दंड नहीं है।
Certains ont eu une telle envie d’en posséder qu’ils [...] se sont infligé bien des tourments » (1 Timothée 6:10, Bible en français courant).
कुछ लोगों ने इसकी लालसा में अपने आपको अनेक दुखों से छलनी बना डाला है।’—1 तीमुथियुस 6:10, अ न्यू हिंदी ट्रांस्लेशन।
Dans quel but le Diable leur inflige- t- il ces difficultés ?
ऐसे बुरे हालात पैदा करने के पीछे इब्लीस का इरादा क्या है?
Elle subira le sort même qu’elle aura infligé à Jérusalem. — Jérémie 11:12.
उसने यरूशलेम का जो हश्र किया था, वही अंजाम अब उसे भुगतना पड़ेगा।—यिर्मयाह 11:12.
b) Que peut- on dire à propos des souffrances infligées par Satan à Job, telles que le massacre de ses dix enfants?
(ख) उस हानि के विषय में जो शैतान उत्पन्न करता है जैसे कि अय्यूब के १० बच्चों का मारा जाना, क्या कहा जा सकता है?
Oui, tous ceux qui passeront par là regarderont avec horreur et siffleront en raison de tous les fléaux qui lui auront été infligés+.
यहाँ से गुज़रनेवाला हर कोई डर के मारे देखता रह जाएगा और उसकी सारी विपत्तियों की वजह से मज़ाक उड़ाते हुए सीटी बजाएगा।
” Qui plus est, quel dommage le feu pourrait- il bien infliger à notre soleil extraordinairement chaud et aux étoiles, qui sont continuellement le siège d’explosions nucléaires ?
इसके अलावा, पहले ही प्रचण्ड रूप से तपते सूर्य और तारों पर, जो लगातार परमाणु विस्फोट करते रहते हैं, आग का क्या असर होगा?

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में infliger के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

infliger से संबंधित शब्द

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।