Apa yang dimaksud dengan chèvre dalam Prancis?

Apa arti kata chèvre di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan chèvre di Prancis.

Kata chèvre dalam Prancis berarti kambing, Kambing, keju. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata chèvre

kambing

noun (Animal quadripède commun (Capra) proche du mouton et élevé par les humains pour sa fourrure et son lait.)

Je ne savais pas qu'il tenait de la chèvre!
Ketika aku melihatnya sebagai orang biasa Bukan bagian kambing.

Kambing

noun (mammifère herbivore et ruminant)

Les chèvres qui avaient brouté dans cette zone spécialement aménagée étaient quatre fois plus grosses que les autres.
Kambing yang merumput di daerah yang sudah dipersiapkan itu beratnya naik empat kali lipat.

keju

noun

Lihat contoh lainnya

La chèvre rapportait de la soupe?
Mengambil kambing sup?
Le mâle de tête dans un troupeau de chèvres est désigné par le terme hébreu ʽattoudh, traduit par ‘ bouc ’.
Kambing jantan yang menjadi pemimpin sekawanan kambing disebut dengan istilah Ibrani ʽat·tudhʹ, yang diterjemahkan ”kambing jantan”.
5 min avec son père, 20 chèvres et un ordinateur, c'est dans la poche.
5 menit dengan ayahnya, 20 kambing dan sebuah laptop, dan berhasil.
Tu m'surveilles pendant que j'surveille les chèvres?
Kau mengawasiku saat aku menjaga kambing?
Par exemple, dans l’encyclopédie médicale produite au Ier siècle par Dioscoride, un prétendu remède contre la jaunisse consistait à boire une potion composée de vin et d’excréments de chèvre !
Misalnya, dalam ensiklopedia Dioscorides abad pertama, sebuah pengobatan yang diakui untuk sakit kuning adalah meminum ramuan yang terdiri atas anggur dicampur kotoran kambing!
Exemples : dix vierges, talents, brebis et chèvres.
Perumpamaan: 10 perawan, talenta, domba dan kambing
À Uauá, petite ville située dans les terres à quelque 800 kilomètres de Salvador, les chèvres seraient cinq fois plus nombreuses que les habitants.
Konon di Uauá, sebuah kota kecil kira-kira 800 kilometer ke pedalaman dari ibu kota negara bagian itu, perbandingan jumlah kambing dengan penduduk setempat ialah 5 banding 1.
Trouve-toi une chèvre!
Cari kambing!
Les parchemins étaient habituellement faits avec de la peau de mouton, de chèvre ou de veau.
Perkamen biasanya terbuat dari kulit domba, kambing, atau lembu.
“Toutes les nations” sont rassemblées devant Jésus Christ, et les gens sont en train d’être séparés en deux classes, les “brebis” et les “chèvres”.
Orang-orang dari semua bangsa ini sedang dipisahkan ke dalam dua golongan, ”domba” dan ”kambing”.
De quoi les “chèvres” sont- elles ‘retranchées’, et pour combien de temps?
”Kambing-kambing” itu akan mengalami ”pengeratan” dari apa, untuk berapa lama?
Plus tard, d’autres personnes ont commencé à faire la même chose avec du lait de chèvre ou avec un mélange de lait de chèvre et de lait de vache.
Belakangan, orang-orang mulai menggunakan susu kambing dan campuran antara susu kambing dan susu sapi sebagai bahan baku.
Comment Jéhovah a- t- il affiné notre compréhension de l’exemple des brebis et des chèvres ?
Bagaimana Yehuwa membantu kita memahami parabel tentang domba dan kambing?
29 Or, le peuple, ayant entendu un grand bruit, accourut en foule pour en connaître la cause ; et lorsqu’il vit Alma et Amulek sortir de la prison, et que les murs en étaient tombés par terre, il fut frappé d’une grande crainte et s’enfuit de la présence d’Alma et d’Amulek, comme une chèvre fuit avec ses petits devant deux lions ; et c’est ainsi qu’ils s’enfuirent de la présence d’Alma et d’Amulek.
29 Sekarang, orang-orang setelah mendengar bunyi yang keras datang berlarian bersama dalam kelompok-kelompok besar untuk mengetahui penyebabnya; dan ketika mereka melihat Alma dan Amulek datang keluar dari tahanan, dan tembok-temboknya telah roboh ke tanah, mereka diserang oleh rasa takut yang hebat, dan melarikan diri dari hadapan Alma dan Amulek bahkan bagaikan seekor kambing melarikan diri bersama anak-anaknya dari dua ekor singa; dan demikianlah mereka melarikan diri dari hadapan Alma dan Amulek.
Peut-être avait- il, comme son père David, observé les chèvres de montagne qui fréquentent la région d’En-Guédi, près des rivages de la mer Morte.
Kawanan kecil kambing gunung yang hidup di dekat Gurun Yudea sering mengunjungi mata air di En-gedi.
Je ne savais pas qu'il tenait de la chèvre!
Ketika aku melihatnya sebagai orang biasa Bukan bagian kambing.
Cette vieille chèvre va mourrir aujoud'hui.
Kambing tua ini akan mati hari ini.
Il est fait mention d’un filet en poil de chèvre en 1 Samuel 19:13.
Satu Samuel 19:13 menyebutkan tentang jaring dari bulu kambing.
3, 4. a) Quels points importants devons- nous saisir pour comprendre l’exemple des brebis et des chèvres ?
3, 4. (a) Untuk memahami makna parabel ini, apa yang perlu kita ketahui?
Peau de mouton, de chèvre ou de veau préparée pour servir de support d’écriture.
Kulit domba, kambing, atau lembu yang diolah untuk digunakan sebagai alat tulis.
26 Avec cet argent, tu pourras acheter tout ce dont tu auras envie : bovins, moutons, chèvres, vin et autres boissons alcoolisées, et tout ce qui te plaira* ; et tu mangeras là devant Jéhovah ton Dieu et tu te réjouiras, toi et ta famille*+.
26 Kalian boleh pakai uang itu untuk membeli apa saja yang kalian mau, baik sapi, domba, kambing, maupun anggur dan minuman beralkohol lainnya, dan apa pun yang kalian suka. Makanlah di sana di hadapan Yehuwa Allah kalian, dan bergembiralah bersama keluarga kalian.
Ainsi le bateau ne sera pas écrasé contre les vagues comme une chèvre, mais il se déplacera sur elles comme une onde.
Artinya perahu ini takkan goyah karena gelombang seperti kambing. Tapi terus melaju seperti riak air. Hmm.
“ Ils ont été lapidés, ils ont été éprouvés, ils ont été sciés en deux, ils sont morts tués par l’épée, ils sont allés çà et là vêtus de peaux de moutons, de peaux de chèvres, alors qu’ils étaient dans le besoin, dans la tribulation, en butte aux mauvais traitements.
”Mereka dirajam, mereka dicobai, mereka dipotong-potong dengan gergaji, mereka mati dibunuh dengan pedang, mereka mengembara dengan mengenakan kulit domba, kulit kambing, sementara mereka berkekurangan, dalam kesengsaraan, mendapat perlakuan kejam.”
Si les “brebis” et les “chèvres” ignoraient la règle impliquée en cette affaire, par contre, que n’ignoraient- elles pas?
Kalau pun ”domba-domba” dan ”kambing-kambing” itu tidak mengetahui aturan yang tersangkut, apa yang tentu mereka ketahui?
Les peaux de chèvres étaient façonnées en outres (voir Gn 21:15) et tenaient lieu de vêtements, comme ceux que portèrent certains témoins de Jéhovah qui furent persécutés dans les temps préchrétiens. — Hé 11:37.
(Kel 26:7; 35:26) Kulit kambing dibuat menjadi kirbat (lihat Kej 21:15) dan juga digunakan untuk pakaian, sebagaimana yang dikenakan oleh beberapa saksi Yehuwa pra-Kristen.—Ibr 11:37.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti chèvre di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.