Apa yang dimaksud dengan mêler dalam Prancis?

Apa arti kata mêler di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan mêler di Prancis.

Kata mêler dalam Prancis berarti bercampur, terlibat, membelit. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata mêler

bercampur

verb (Mettre ensemble deux ou plusieurs choses et les confondre. (Sens général)

Au pire, elle t'en voudra de t'être mêlé de ses affaires.
Skenario terburuk, ia kesal karena kau ikut campur.

terlibat

verb (Mettre ensemble deux ou plusieurs choses et les confondre. ''(Sens général).'')

Les hommes ne font que se battre, et je ne veux pas m'en mêler.
Kita hanyalah spesies yang suka berperang, dan aku tak mau terlibat.

membelit

verb (Figuré) ...)

Lihat contoh lainnya

Notre prédication, ainsi que notre refus de nous mêler de politique ou de faire le service militaire, ont incité le gouvernement à ordonner des perquisitions à nos domiciles dans le but d’y trouver des écrits bibliques et de nous arrêter.
Pengabaran kami, dan juga penolakan kami untuk terlibat dalam politik atau untuk berdinas militer, mendorong pemerintah Soviet untuk mulai mencari-cari lektur Alkitab di rumah kami dan menangkap kami.
Mel Gibson a fait la suite.
Mel Gibson membuat kelanjutannya.
Je ne voulais pas vous mêler à ça.
Aku tidak ingin kalian terbawa-bawa.
Se mêler des affaires des autres.
* ”Mencampuri urusan orang lain.”
T'as vu la force de Mel.
Anda telah melihat seberapa kuat dia Mel.
Tu devrais vraiment te mêler de ce qui te regarde.
Kau pikirkan saja urusanmu sendiri.
Tu connais Mel.
Kau kenal Mel.
À cause de leur neutralité chrétienne, les Témoins de Jéhovah d’Albanie refusaient de prendre les armes et de se mêler de politique (Isaïe 2:2-4 ; Jean 15:17-19).
Selaras dengan kenetralan Kristen mereka, Saksi-Saksi Yehuwa di Albania menolak mengangkat senjata dan terlibat dalam politik.
Pourtant, Jésus n’a jamais encouragé ses disciples à organiser des manifestations, à défiler en signe de protestation ou à se mêler de politique d’une manière ou d’une autre.
Namun, Yesus tidak pernah menganjurkan para pengikutnya untuk melancarkan aksi unjuk rasa, berbaris menyerukan protes, atau melibatkan diri secara politik dengan cara lain apa pun.
Je m'en veux de vous mêler à ça, mais je n'ai pas le choix.
Aku merasa bersalah melibatkanmu, tapi hanya kau yang bisa kupercaya.
J’ai préféré me mêler à des gens qui suivaient les principes bibliques.
Sebaliknya, aku memilih untuk bergaul dengan orang-orang yang hidup sesuai dengan prinsip Alkitab.
Je ne voulais pas me mêler de ton admission à Princeton.
Aku tidak mau ada apapun yang menghubungkanmu dengan penerimaan di Princeton.
Mais Catherine doit apprendre à ne pas se mêler de mes affaires.
Tapi Carine harus diberi pelajaran jauh dari cerita kita.
C'est plus Mel, Chad.
sa tidak Mel, Chad.
Vous n'avez pas à vous mêler de ça.
Kamu tidak punya urusan menendang sarang itu.
J'ai peut-être eu tort de m'en mêler, mais laisse-moi donc sauver ton entreprise.
Mungkin aku salah ikut campur seperti itu... tapi kenapa aku tak boleh menyelamatkan perusahaanmu?
9 Nous ne croyons pas qu’il soit juste de mêler l’influence religieuse au gouvernement civil, de sorte qu’une organisation religieuse est favorisée et qu’une autre se voit entravée dans ses droits spirituels et que ses membres se voient dénier personnellement leurs droits de citoyens.
9 Kami tidak percaya itu benar untuk membaurkan pengaruh keagamaan dengan pemerintahan sipil, yang dengannya satu masyarakat keagamaan diasuh dan yang lain diharamkan dalam hak istimewa rohaninya, dan hak individu para anggotanya, sebagai warga negara, disangkal.
10 Alors cela excita les Zoramites à la colère contre le peuple d’Ammon, et ils commencèrent à se mêler aux Lamanites et à les exciter aussi à la colère contre lui.
10 Sekarang, ini menggugah orang-orang Zoram pada amarah terhadap orang-orang Amon, dan mereka mulai bercampur dengan orang-orang Laman dan menghasut mereka juga pada amarah terhadap mereka.
Mettre au monde des enfants et les élever dans la bonne voie l’occupait beaucoup, ce qui l’empêchait dans une grande mesure de devenir bavarde ou de se mêler des affaires des autres.
Melahirkan dan membesarkan anak dengan cara yang benar membuat seorang ibu sibuk dan merupakan perlindungan yang besar sehingga ia tidak bergosip dan mencampuri urusan orang lain.
Je suis désolé de vous mêler à tout ça.
Maaf sudah membuat anda melewati hal ini
Non, mais j'ai cru bon de ne pas m'en mêler.
Tidak, tapi aku membayangkan itu ide yg bagus jika aku tetap menjauh.
C'était que pour le mêler un peu.
Hanya macam macam pada pikiran aku
Autrement dit, chaque signataire s’est engagé à respecter les droits territoriaux de tous les autres et à ne pas se mêler de leurs affaires internes.
Itu berarti bahwa setiap pihak dalam Perjanjian itu sepakat untuk merespek hak teritorial semua pihak lain dan untuk tidak mencampuri urusan interen mereka.
Sans me mêler de tes affaires, j' ai Naomi Campbell pour demain
Ya, aku harus mengurus bisnis Anda, Aku berhasil Naomi Campbell untuk besok
J’étais institutrice, mais, comme j’avais décidé de ne pas me mêler de politique, la direction de l’école m’a signifié que je serais renvoyée à la fin de l’année scolaire.
Karena saya tidak mau terlibat dalam urusan politik, para pengelola sekolah memberitahukan bahwa saya akan dikeluarkan pada akhir tahun ajaran.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti mêler di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.