Apa yang dimaksud dengan périr dalam Prancis?

Apa arti kata périr di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan périr di Prancis.

Kata périr dalam Prancis berarti binasa, musnah, mati. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata périr

binasa

verb

Les Nephilim, descendants surhumains de ces anges désobéissants, ont tous péri.
Kaum Nefilim, manusia luar biasa keturunan para malaikat yang tidak taat, semuanya binasa.

musnah

verb

Si nous ne protégeons pas et n’encourageons pas la famille, la civilisation et nos libertés périront immanquablement.
Jika kita tidak melindungi dan memelihara keluarga, peradaban dan kebebasan kita pastilah musnah.

mati

verb

Les dieux ne permettront pas que je périsse par ta lame minuscule.
Dewa takkan ijinkan aku mati oleh pedang kecilmu.

Lihat contoh lainnya

Nous devons vaincre ou périr.
Kita harus menaklukan mereka atau mati.
Alors, afin de faire périr Jésus, il ordonne qu’on supprime tous les garçons âgés de deux ans et au-dessous à Bethléhem et dans le territoire de la ville.
Jadi dalam usaha membunuh Yesus, ia memberi perintah untuk membunuh semua anak laki-laki berumur dua tahun ke bawah.
7 Et il arriva que le peuple vit qu’il était sur le point de périr par la famine, et il commença à ase souvenir du Seigneur, son Dieu ; et il commença à se souvenir des paroles de Néphi.
7 Dan terjadilah bahwa orang-orang melihat bahwa mereka hampir binasa karena bencana kelaparan, dan mereka mulai amengingat Tuhan Allah mereka; dan mereka mulai mengingat perkataan Nefi.
Satan, qui voulait la mort du Fils de Dieu, savait que le roi Hérode chercherait à le faire périr.
Setan si Iblis ingin membunuh Putra Allah, dan ia tahu bahwa Raja Herodes di Yerusalem akan berusaha membunuhnya.
Des innocents allaient périr à cause de lui (Yona 1:4).
Orang-orang yang tidak bersalah akan segera binasa, semuanya gara-gara Yunus!
23 et il décrète des lois, et les envoie parmi son peuple, oui, des lois à la manière de sa propre améchanceté ; et tous ceux qui n’obéissent pas à ses lois, il les fait périr ; et tous ceux qui se rebellent contre lui, il leur envoie ses armées pour qu’elles leur fassent la guerre, et s’il le peut, il les détruit ; et c’est ainsi qu’un roi injuste pervertit les voies de toute justice.
23 Dan dia mengundangkan hukum, dan mewartakannya ke antara rakyatnya, ya, hukum menurut cara akejahatannya sendiri; dan barang siapa tidak mematuhi hukumnya dia suruh hancurkan; dan barang siapa memberontak melawannya dia akan kirim pasukannya melawan mereka untuk berperang, dan jika dia dapat dia akan menghancurkan mereka; dan demikianlah seorang raja yang tidak saleh menyimpangkan jalan segala kebenaran.
De Dessié, ville située dans un cadre pittoresque à environ 300 kilomètres au nord de la capitale, est venu un groupe de cinq frères et sœurs qui sont passés près de la mort et ont vu périr un ancien à la suite des tortures qu’il avait subies.
Dari Dese, sebuah kota kecil dengan latar yang indah kira-kira 300 kilometer sebelah utara ibu kota negeri itu, ada sebuah kelompok yang terdiri dari lima orang yang nyaris tewas dan melihat seorang saudara setempat meninggal akibat penyiksaan yang telah dialaminya.
L’historien romain Tacite déclare: “On ne se contenta pas de les faire périr: on se fit un jeu de les revêtir de peaux de bêtes pour qu’ils fussent déchirés par la dent des chiens; ou bien ils étaient attachés à des croix ou enduits de matières inflammables, et, quand le jour avait fui, ils éclairaient les ténèbres”, comme des torches humaines, pour illuminer les jardins impériaux.
Sejarawan Romawi bernama Tacitus mengatakan, ”Hinaan ditambahkan ke atas kematian; dengan ditutupi kulit binatang, [orang-orang Kristen] dicabik-cabik oleh anjing-anjing; mereka dipakukan pada salib; mereka dibakar, sehingga ketika malam tiba, mereka dapat berfungsi sebagai lampu,” obor manusia untuk menerangi kebun istana.
Et ce fut fait en commençant par les vierges, les femmes, les serviteurs et servantes, gentilshommes et roturiers, jeunes et vieux; tous ceux qui avait du sang allemands devaient périr. ».
Dan maka terjadilah hal tersebut, dan mereka mulai membantai perawan, perempuan, pelayan, pembantu, bangsawan dan orang biasa, tua dan muda; semua yang berdarah jerman harus mati.”
Les serviteurs de Dieu doivent se séparer de la fausse religion s’ils ne veulent pas subir ces plaies ni périr avec elle.
(Wahyu 8:1–9:21; 16:1-21) Umat Allah perlu memisahkan diri dari agama palsu jika mereka sendiri tidak ingin menderita tulah-tulah tersebut dan akhirnya mati bersamanya.
S'ils méritent de périr, oui.
Jika mereka layak mati, ya.
Il les laisse dehors, dans les ténèbres les plus denses de ce monde, pour périr avec tous les autres hommes qui méprisent la loi.
Ia meninggalkan mereka di luar dalam kegelapan malam yang pekat dari dunia, untuk dibinasakan bersama semua pelaku kejahatan lainnya.
En raison de la demande que Néphi fait au Seigneur, la famine remplace la guerre et des milliers de personnes commencent à périr de faim.
Karena permohonan Nefi kepada Tuhan, bencana kelaparan menggantikan peperangan, dan ribuan orang mulai binasa karena lapar.
Amulek témoigne que la parole est dans le Christ pour le salut — Si une expiation n’est pas faite, toute l’humanité va périr — La loi de Moïse tout entière annonce le sacrifice du Fils de Dieu — Le plan éternel de la rédemption est basé sur la foi et le repentir — Priez pour les bénédictions temporelles et spirituelles — Cette vie est le moment où les hommes doivent se préparer à rencontrer Dieu — Travaillez à votre salut avec crainte devant Dieu.
Amulek bersaksi bahwa firman ada di dalam Kristus untuk keselamatan—Kecuali suatu pendamaian dibuat, seluruh umat manusia mesti binasa—Seluruh hukum Musa menunjuk pada pengurbanan Putra Allah—Rencana penebusan kekal berdasarkan pada iman dan pertobatan—Berdoalah untuk berkat-berkat duniawi dan rohani—Kehidupan ini adalah waktu bagi manusia untuk bersiap menemui Allah—Kerjakanlah keselamatanmu dengan rasa takut di hadapan Allah.
Que celle qui est mourante meure, et que celle qui est en train de périr périsse !
Yang sudah hampir mati, biar saja mati. Yang hampir binasa, biar saja binasa.
Alors nous devons tous périr.
Kemudian kita semua mati.
Pour prospérer plutôt que de périr, nous devons parvenir à nous voir tels que le Sauveur nous voit.
Jika kita ingin makmur daripada hancur, kita harus mendapatkan pemahaman tentang diri kita sendiri sebagaimana Juruselamat melihat kita.
Si on ne trouve pas d'eau d'ici peu, nous allons périr.
Jika kita tidak segera menemukan air, kita akan mati.
La malédiction du figuier illustre visuellement la leçon que le Sauveur a donnée précédemment dans son ministère avec la parabole du figuier (voir Luc 13:6-9) : tous doivent se repentir ou périr.
Mengutuk pohon ara juga menyediakan ilustrasi visual dari pelajaran yang Juruselamat ajarkan sebelumnya dalam pelayanan-Nya dengan perumpamaan pohon ara (lihat Lukas 13:6–9): semua harus bertobat atau binasa.
Je préfère mourir que laisser un autre monde périr alors que je pouvais le sauver.
Aku akan mati sebelum aku membiarkan dunia lain untuk berakhir ketika aku bisa menyelamatkannya.
Si, par la grâce de Dieu, vous êtes vainqueurs, nous vous garderons la foi que nous vous avons promise ; si au contraire ce sont eux lui l’emportent, voici que vous trouverez les portes ouvertes, entrez-y alors pour ne pas périr.
Jika kita hendak mengikuti sifat dan akhlak Allah Swt, seperti diserukan Nabi: Takhallaqu bi akhlaq Allah (berakhlaklah sebagaimana akhlaknya Allah), maka utamakanlah sifat-sifat cinta di dalam diri.
(Par exemple, le passage Alma 34:9-10 atteste qu’à cause de nos péchés, nous sommes dans un état perdu et déchu et aurions dû périr sans l’expiation de Jésus-Christ.)
(Misalnya, Alma 34:9–10 mendukung kebenaran bahwa karena dosa-dosa pribadi kita, kita berada dalam keadaan tersesat dan terjatuh serta harus binasa jika bukan karena Pendamaian Yesus Kristus.)
Nous allons périr.
Kami pasti akan binasa.
4 Que feriez- vous si vous saviez que beaucoup de gens, y compris certains de vos proches, vont bientôt périr dans cette tribulation?
4 Bagaimana reaksi saudara jika saudara tahu bahwa banyak orang, termasuk orang-orang yang akrab dengan saudara, tidak lama lagi akan binasa dalam sengsara itu?
Oui, et bien, ça a marché pour Peri Delancey.
Yeah, well, itu berhasil keluar untuk Peri Delancey.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti périr di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.