Hvað þýðir abbassare í Ítalska?

Hver er merking orðsins abbassare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abbassare í Ítalska.

Orðið abbassare í Ítalska þýðir lækka, auðmýkja, niðurlægja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins abbassare

lækka

verb (Portare in basso, spostare verso il basso)

Non che debbano abbassare le norme di Geova se è stato commesso un serio peccato.
Það er ekki svo að þeir eigi að lækka staðla Jehóva ef alvarleg synd hefur verið drýgð.

auðmýkja

verb

niðurlægja

verb

3 Il Signore Geova — Iah Geova — abbasserà senz’altro gli orgogliosi e libererà quelli che confidano in lui.
3 Drottin Jehóva — Jah Jehóva — mun sannarlega niðurlægja hina drambsömu og frelsa þá sem treysta honum ævinlega.

Sjá fleiri dæmi

Puoi abbassare la voce, per favore?
Talađu ekki svona hátt.
Daniele ci mostra cosa significa essere uno stendardo per le nazioni e non abbassare mai il nostro standard di fronte alle tentazioni mondane.
Daníel sýndi okkur sannlega hvað það þýðir að vera þjóðunum tákn og lækka aldrei staðla okkar, þrátt fyrir veraldlegar freistingar.
Fagli abbassare la guardia.
Komdu ūeim á ķvart.
Ti pregherei di abbassare la voce.
Ég vil biđja ūig ađ hafa hljķtt.
E non abbassare lo sguardo.
Ekki gefa eftir heldur.
Non dobbiamo mai abbassare la guardia.
Viđ megum aldrei sofna á verđinum.
Primo, le distrazioni potrebbero indurre alcuni a ignorare il segno, il che indebolirebbe la loro spiritualità e farebbe loro abbassare la guardia.
Það gæti leitt til þess að þeir veikluðust í trúnni og sofnuðu á verðinum.
Ora, Simon dice di abbassare la sua arma, per favore
Símon segir: " Leggđu frá ūér vopniđ, gerđu svo vel.''
Hanno permesso che atteggiamenti mondani li inducessero ad abbassare le loro norme.
Þeir hafa leyft veraldlegum viðhorfum að breyta þeim stöðlum sem þeir fylgja.
Potrebbe abbassare il volume?
Værir ūú til í ađ lækka ađeins?
Nei nostri giorni, eventuali delusioni dovute all’apparente ritardo della fine di questo sistema di cose non dovrebbero farci abbassare la guardia.
Við ættum ekki að slaka á verðinum þó að okkur finnist það dragast að þetta heimskerfi líði undir lok.
Dobbiamo abbassare i toni.
Ekki tala svona hátt.
(Giuda 11) Non dovremmo mai razionalizzare e pensare che si possa abbassare la guardia o ci si possa prendere qualche libertà qui o là senza conseguenze.
(Júdasarbréfið 11) Við ættum aldrei að álykta sem svo að svolítil eftirlátssemi eða frjálsræði hér og þar sé skaðlaust.
Ma con il passar del tempo cominciò ad abbassare il volume, finché una sera lo spense del tutto.
En er fram liðu stundir byrjaði hann að lækka í því þar til hann slökkti hreinlega á því eitt kvöldið.
Quindi “la superbia dell’uomo terreno si deve inchinare, e l’alterigia degli uomini si deve abbassare; e Geova solo dev’essere innalzato in quel giorno”. — Isaia 2:17.
Þess vegna skal „dramblæti mannsins . . . lægjast og hroki mannanna beygjast, og [Jehóva] einn skal á þeim degi háleitur vera.“ — Jesaja 2:17.
Mai abbassare il finestrino quando ti fanno cosi.
Aldrei skrúfa niđur gluggann ūegar einhver gerir ūetta.
‘Gli occhi superbi si devono abbassare
‚Hin drembilegu augu skulu lægjast‘
* Non abbassare mai i tuoi standard per aiutare i tuoi amici.
* Ekki lækka staðal þinn í þeim tilgangi að hjálpa vini þínum.
Se possiamo abbassare le barriere alla coltivazione, costruzione e produzione, allora potremo scatenare enormi quantità di potenziale umano.
Ef við getum rutt hindrunum úr vegi búskapar, byggingar, framleiðslu getum við sleppt lausu gríðarlegu magni möguleika.
Ti dico sempre di abbassare o spegnere
Bobby, ég segi þér á hverjum degi að lækka eða slökkva
Gli eserciti di Ciro deviarono il corso dell’Eufrate, facendo abbassare il livello dell’acqua tanto che poterono avanzare lungo il letto del fiume.
Sveitir Kýrusar veittu Efrat úr farvegi hennar og vatnsborðið lækkaði svo að þeir gátu vaðið ána.
Quando viene per eseguire il suo giudizio, “gli occhi superbi dell’uomo terreno si devono abbassare, e l’alterigia degli uomini si deve inchinare; e Geova solo dev’essere innalzato in quel giorno”. — Isaia 2:11.
Þegar hann fullnægir dómi sínum skulu „hin drembilegu augu mannsins . . . lægjast og hroki mannanna beygjast, og [Jehóva] einn skal á þeim degi háleitur vera.“ — Jesaja 2:11.
Abbassare gli standard del Signore al livello dei comportamenti inappropriati della società è apostasia.
Að draga úr stöðlum Drottins, til að laga þá að óviðeigandi hegðun í samfélaginu, er – fráhvarf.
Non ti abbassare al loro livello.
Ekki Ieggjast jafnlágt og ūeir.
Devi solo abbassare il fucile e lasciarmi uscire dalla porta.
Ūú ūarft bara ađ sleppa byssunni og hleypa mér út.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abbassare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.