Hvað þýðir adeguarsi í Ítalska?

Hver er merking orðsins adeguarsi í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota adeguarsi í Ítalska.

Orðið adeguarsi í Ítalska þýðir aðlagast, innrétta, aðlaga, sérstilla, breytast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins adeguarsi

aðlagast

(adapt)

innrétta

(adapt)

aðlaga

(adapt)

sérstilla

breytast

Sjá fleiri dæmi

Nel 1616 il cardinale Bellarmino, uno dei massimi teologi dell’epoca, comunicò a Galileo il decreto appena emesso dalla Chiesa contro le idee di Copernico e lo esortò vivamente ad adeguarsi a tale decreto.
Bellarmine kardináli, „einn fremsti guðfræðingur þess tíma“, upplýsti Galíleó árið 1616 um að kaþólska kirkjan fordæmdi nú opinberlega hugmyndir Kóperníkusar.
Di recente un giornale ha dichiarato che “le Nazioni Unite rimangono un mastodonte burocratico che lotta per adeguarsi al mondo reale”. — The Washington Post National Weekly Edition.
Nýverið kallaði blaðið The Washington Post National Weekly Edition Sameinuðu þjóðirnar „hægvirkt skriffinnskubákn sem á í basli með að laga sig að heimi veruleikans.“
Adeguarsi ad essi può provocare danni spirituali irreparabili.
Ef við látum það hafa áhrif á okkur getur það valdið okkur óbætanlegu andlegu tjóni.
Nel frattempo, banche e supermercati stanno già cominciando ad adeguarsi all’euro, aprendo conti correnti in euro ed esibendo il prezzo in euro a fianco di quello nella valuta locale.
Bankar og stórverslanir eru þegar farin að búa sig undir evruskiptin með því að bjóða upp á bankareikninga í evrum og gefa upp vöruverð í evrum ásamt verði í innlendum gjaldmiðli.
(Atti 15:2) Perciò la composizione del corpo direttivo non era fissata rigidamente, ma Dio evidentemente guidò le cose in modo che essa cambiò per adeguarsi alle circostanze del suo popolo.
(Postulasagan 15:2) Það var því ekki rígbundið hverjir skyldu mynda hið stjórnandi ráð, heldur er ljóst að Guð stýrði málum þannig að það tók breytingum í samræmi við þarfir þjóna hans.
Se devo rimanere bloccato così per un po'sarà meglio adeguarsi.
Ef ég verđ fastur ūannig um stund verđum viđ ađ gera nokkrar breytingar.
12. (a) In che modo alcune famiglie hanno pensato di adeguarsi alla mutata situazione economica?
12. (a) Hvernig hafa sumar fjölskyldur lagað sig að breyttu efnahagsástandi?
La Bundesbank dovrà adeguarsi
Bundesbank verður að fylgja okkur
A quanto pare i 250 ribelli non vollero adeguarsi a questo cambiamento procedurale.
Þessir 250 uppreisnarmenn voru greinilega ekki tilbúnir að fylgja þessari nýju ráðstöfun.
Le nazioni d’oggi non vogliono adeguarsi alle norme di Geova e del Messia.
Þjóðir nútímans vilja ekki fylgja kröfum Jehóva og Messíasar.
La Bundesbank dovrà adeguarsi.
Bundesbank verđur ađ fylgja okkur.
□ imparare ad adeguarsi?
□ læra að aðlaga sig?
Capire questo fatto obbliga coloro che si battezzano come veri cristiani ad adeguarsi a una norma elevata.
Þetta setur þeim sem vilja láta skírast sem sannkristnir menn háleitan staðal.
Per essere santi bisogna essere puri, nelle parole e nelle azioni, adeguarsi alla norma di Geova di ciò che è giusto e decoroso.
Að vera heilagur merkir að vera hreinn í orði og verki, að standast kröfur Jehóva um hvað sé rétt og viðeigandi.
Cambiare le proprie convinzione, animo e vita per accettare la volontà di Dio e adeguarsi ad essa (Atti 3:19).
Að breyta átrúnaði sínum, hjarta og lífi til þess að taka við og lúta vilja Guðs (Post 3:19).
(Giacomo 2:23) Inoltre, dal momento che Dio ha norme molto più elevate delle nostre, non possiamo aspettarci che sia lui ad adeguarsi ai nostri valori. — Isaia 55:8, 9.
(Jakobsbréfið 2:23) En þar sem Guð hefur svo miklu hærri staðla en við mennirnir getum við ekki búist við því að hann breyti sér til að gera okkur til geðs. — Jesaja 55:8, 9.
È chiaro che formare con questi che sono raccolti un’organizzazione visibile non sarebbe in armonia con lo spirito del disegno divino; e se questo fosse fatto, sembrerebbe indicare che la chiesa desidera adeguarsi all’idea ora in voga di organizzazione o confederazione.
Auðsætt er að það væri úr samræmi við anda hinnar guðlegu áætlunar að mynda sýnilegt skipulag þeirra sem safnaðir eru; og ef það væri gert myndi það virðast gefa til kynna löngun kirkjunnar til að samlaga sig hugmyndinni, sem nú á fylgi að fagna, um skipulag eða bandalag.
21 Alcuni non furono disposti ad adeguarsi a questi sviluppi, ma coloro che perseverarono furono davvero felici.
21 Sumir voru ekki fúsir til að aðlaga sig þessum breytingum en þeir sem héldu út voru hamingjusamir í raun.
Tuttavia il conformismo è evidente: nell’identificarsi con un gruppo o nell’adeguarsi allo spirito generale di ribellione, nel voler essere il numero uno, nel vandalismo o nella violenza.
En fylgispektin er augljós, hvort sem það er við hópinn, uppreisnarandann, ég-hyggjuna, taumleysi eða ofbeldi.
Credono fermamente che la legge di Dio sul sangue non sia suscettibile di modifiche per adeguarsi alle mutevoli opinioni.
Það er bjargföst sannfæring okkar að lögum Guðs um blóð verði ekki breytt til að þóknast breytilegum skoðunum manna.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu adeguarsi í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.