Hvað þýðir affetto í Ítalska?
Hver er merking orðsins affetto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota affetto í Ítalska.
Orðið affetto í Ítalska þýðir kærleikur, ást. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins affetto
kærleikurnoun Ma amare Dio implica semplicemente provare nel cuore questo sentimento di affetto? En er þessi þægilega tilfinning í hjörtum okkar allt og sumt sem kærleikur til Guðs felur í sér? |
ástnoun Se, come prego, il vostro matrimonio risultera'provvidenziale, dconvertirete in affetto sincero il rancore delle vostre famiglie. Međ ykkar hjúskap mun sá friđur fást ađ frændur ykkar snúa hatri í ást. |
Sjá fleiri dæmi
Alla congregazione di Tessalonica scrisse: “Avendo per voi tenero affetto, provammo molto piacere di impartirvi non solo la buona notizia di Dio, ma anche le nostre proprie anime, perché ci eravate divenuti diletti”. Hann skrifaði söfnuðinum í Þessaloníku: „Slíkt kærleiksþel bárum vér til yðar, að vér vildum glaðir gefa yður ekki einungis fagnaðarerindi Guðs, heldur og vort eigið líf því að þér voruð orðnir oss ástfólgnir.“ |
Poiché i movimenti sono difficili e spesso dolorosi, e l’equilibrio può essere un problema, chi è affetto dal morbo di Parkinson ha la tendenza a limitare notevolmente le sue attività. Þar eð hreyfing er erfið og oft kvalafull fyrir Parkinsonssjúklinga og þeir eiga erfitt með að halda jafnvægi hafa þeir tilhneigingu til að takmarka verulega hreyfingu sína. |
Le Giovani Donne hanno fatto una coperta per la sorella Etta Cunningham, una sorella anziana del rione affetta dal cancro. Stúkurnar þar bjuggu til bútasaumsteppi fyrir systir Ettu Cunningham, sem er eldri systir í deildinni, er þjáðist af krabbameini. |
Le mani e le gambe sono deformi e piegate, come se fosse affetto da rachitismo. Handleggir og fótleggir eru afmyndaðir eins og hann hafi þjáðst af beinkröm. |
Quando osservavo le dimostrazioni di affetto fra coniugi cristiani mi sentivo ancora più respinta. Mér fannst ég ein og yfirgefin þegar ég sá kristin hjón sýna hvoru öðru ástúð. |
Dato che chi ha problemi fisici ha più bisogno dell’affetto fraterno, la congregazione ha l’occasione di mostrare compassione in misura maggiore. Þeir sem eru lasburða þurfa meira á stuðningi að halda frá söfnuðinum og söfnuðurinn fær þannig tækifæri til að sýna meiri umhyggju. |
Essi desiderano che la sede dei loro affetti sia volta a cose veramente utili per tutti i tempi avvenire; per questo insieme al salmista pregano: “Piega il mio cuore ai tuoi rammemoratori, e non ai profitti”. Hann vill að tilfinningar þeirra beinist að því sem er þeim til góðs um alla framtíð svo að þeir taka undir bæn sálmaritarans: „Beyg hjarta mitt að reglum [áminningum, NW] þínum, en eigi að ranglátum ávinningi.“ |
Per cui è ovvio che prova affetto... e molto rispetto per questa signora Það er augljóst að Max er hrifinn og ber mikla virðingu fyrir henni |
L'affetto degli uomini a bordo si conquista con cose all'apparenza insignificanti. Velferđ skipverja, ræđst af ūví sem virđist smátt. |
10 Se abbiamo profondo affetto per le leggi di Geova perverremo alla salvezza. 10 Að þykja vænt um lögmál Jehóva er okkur hjálpræði. |
Sotto il Regno di Dio, tutti sulla terra proveranno questo affetto per sempre. Undir stjórn Guðsríks munu allir á jörðinni njóta þessarar ástúðar að eilífu. |
Innanzi tutto è bene ricordare che la Bibbia non condanna le espressioni di affetto che sono legittime e pure, prive di qualsiasi contenuto erotico. Í fyrsta lagi er gott að hafa í huga að Biblían fordæmir ekki að væntumþykja sé tjáð með réttmætum og hreinum hætti, án kynferðislegra undirtóna. |
Per di più, le manifestazioni d’affetto fanno bene sia a chi le esprime che a chi le riceve. Auk þess hefur sá sem sýnir umhyggjuna jafn gott af því og sá sem nýtur hennar. |
“Mio padre”, ricorda con affetto un anziano di congregazione, “si assicurava sempre che la famiglia andasse alle adunanze. „Það var eitt við pabba,“ segir öldungur með ánægju, „að hann gætti þess alltaf að fjölskyldan færi á samkomurnar. |
Esprimi loro il tuo affetto e apprezzamento, spiegando loro quanto sia importante per te andare in chiesa. Láttu í ljós ást þína til þeirra og þakklæti og segðu þeim hve mikilvægt þér er að fara í kirkju. |
Egli concede la sua approvazione a coloro che mostrano “affetto fraterno senza ipocrisia” e hanno “fede senza ipocrisia”. — 1 Pietro 1:22; 1 Timoteo 1:5. Velþóknun hans er yfir þeim sem sýna „hræsnislausa bróðurelsku“ og búa yfir „hræsnislausri trú.“ — 1. Pétursbréf 1:22; 1. Tímóteusarbréf 1:5. |
Quale risultato può avere il ricordo dell’affetto espresso con gesti e parole? Hvaða áhrif getur minningin um ljúf ástarorð haft? |
Dovrebbero anche continuare a manifestare qualità come “teneri affetti di compassione, benignità, modestia di mente, mitezza e longanimità”. Þau ættu líka að halda áfram að sýna „hjartans meðaumkun, góðvild, auðmýkt, hógværð og langlyndi.“ |
5 Spesso la Bibbia allude all’indole delle pecore, descrivendone la propensione a ricambiare l’affetto del pastore (2 Samuele 12:3), l’atteggiamento docile (Isaia 53:7) e la vulnerabilità (Michea 5:8). 5 Í Biblíunni er oft vísað óbeint til eiginleika sauða og þeim lýst þannig að þeir laðist að umhyggjusömum hirðum (2. Samúelsbók 12:3), séu meinlausir (Jesaja 53:7) og varnarlausir. |
L’amore romantico può avere un ruolo importante nel matrimonio, e fra i componenti di una famiglia si può sviluppare un profondo affetto. Rómantísk ást getur gegnt mikilvægu hlutverki í hjónabandi og fólki getur þótt mjög vænt hvert um annað innan fjölskyldunnar. |
L’affetto che provi per lui si è sviluppato nel corso del tempo e in modo analogo ci vuole tempo per invertire il processo. Tilfinningar þínar til hans hafa vaxið með tímanum og því getur líka tekið tíma fyrir þær að dofna. |
(b) Cosa possiamo fare per incoraggiare l’affetto nella congregazione? (b) Hvernig getum við stuðlað að hlýhug í söfnuðinum? |
Pertanto Mosè disse agli israeliti: “Non perché foste il più popoloso di tutti i popoli Geova vi ha mostrato affetto così che vi ha scelti, poiché eravate il più piccolo di tutti i popoli. Þess vegna sagði Móse Ísraelsmönnum: „Ekki var það fyrir þá sök, að þér væruð fjölmennari en allar aðrar þjóðir, að [Jehóva] lagði ást á yður og kjöri yður, því að þér eruð allra þjóða minnstir. |
In questi difficili ultimi giorni l’“affezione naturale”, l’affetto che un figlio si aspetta di ricevere dal padre, è molto rara. Á þessum síðustu og verstu tímum er eðlilegri ástúð eða kærleika, sem búast mætti við frá föður, verulega ábótavant. |
QUALSIASI genitore premuroso sa che i bambini stanno bene quando ricevono affetto e attenzioni, e che se hanno bisogno di coccole vanno a rifugiarsi tra le braccia di mamma o papà. ALLIR umhyggjusamir foreldrar vita að smábörn þrífast á ástúðlegri athygli og að þau skríða upp í kjöltu foreldra sinna þegar þau vilja láta halda utan um sig. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu affetto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð affetto
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.