Hvað þýðir ali í Portúgalska?
Hver er merking orðsins ali í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ali í Portúgalska.
Orðið ali í Portúgalska þýðir þar, þarna, það. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ali
þaradverb Mas, o que pensavam as pessoas daquele tempo que pudesse ocorrer ali? En hvað hélt fólk á þeim tíma að gæti gerst þar? |
þarnaadverb Alguma ideia sobre o que ela andava ali a fazer? Einhverjar hugmyndir um hvað hún var að gera þarna úti? |
þaðpronoun Se alguém entrar ali, só podes ser tu Ef einhver á að komast inn, verður það að vera þú |
Sjá fleiri dæmi
O pai está sentado ali no canto Faðirinn situr í horninu |
O importante aqui é que o contato do pneu com a pista é tão pequeno, e precisa passar 220 cavalos-vapor por ali. Snertifletir dekkjanna viđ malbikiđ eru svo litlir og ūar fara 220 hestöfl í gegn. |
Ali os perfuradores se depararam com uma camada de areia impregnada de água sob forte pressão, que acabou tragando a perfuratriz. Þar rákust gangagerðarmenn á sandlag með vatni undir háum þrýstingi sem kaffærði að lokum borvélina. |
62 E aretidão enviarei dos céus; e bverdade farei brotar da cterra para prestar dtestemunho do meu Unigênito; de sua eressurreição dentre os mortos; sim, e também da ressurreição de todos os homens; e retidão e verdade farei varrerem a Terra, como um dilúvio, a fim de freunir meus eleitos dos quatro cantos da Terra em um lugar que prepararei, uma Cidade Santa, para que meu povo cinja os lombos e anseie pelo tempo da minha vinda; pois ali estará meu tabernáculo e chamar-se-á Sião, uma gNova Jerusalém. 62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem. |
Não estavam ali há um minuto. Þau voru ekki hér rétt áðan. |
Então, aquele ali é o Pancho, ao lado do Sham, certo? Er ūetta Pancho ūarna međ Sham? |
Chegue assim perto de mim mais uma vez e vou usar sua língua para foder aquela assassina de bebês ali! Ef ūú kemur aftur svona nálægt mér rek ég tunguna á ūér í augađ á barnamorđingjanum ūarna! |
Ainda assim, estava vivamente interessado em saber como outros continuaram a obra que ele havia feito ali. — Atos 18:8-11; 1 Coríntios 3:6. Hann hafði samt sem áður mikinn áhuga á því hvernig aðrir fylgdu eftir því starfi sem hann hafði sjálfur unnið þar. — Postulasagan 18: 8- 11; 1. Korintubréf 3:6. |
Ali, a água banhara seu corpo. Achei aquilo profundamente erótico. Ég lá par sem vatn hafõi leikiõ um líkama hans... og mér fannst paõ afar kynæsandi. |
" Ali a tua mãe te deu à luz. Ūví suú sem ķl ūig leiddi ūig fram. |
Depois de poucos meses, o trabalho secular tornou-se escasso ali e as economias deles se esgotaram. Eftir fáeina mánuði varð vinnan stopul og spariféð gekk til þurrðar. |
8 Historiadores dizem que alguns dos mais destacados líderes religiosos costumavam permanecer no templo depois das festividades e ensinar em um dos espaçosos pórticos que havia ali. 8 Sagnfræðingar segja að sumir af helstu trúarleiðtogum þjóðarinnar hafi dvalið um tíma í musterinu eftir hátíðir og kennt í einum af hinum rúmgóðu forsölum sem þar voru. |
Ele aceitou a oferta ali apresentada de ser visitado por uma Testemunha de Jeová. Hann þáði boð blaðsins um að fá votta Jehóva í heimsókn. |
Outra pequena estrutura ali perto servia de local de reuniões. Í öðru litlu húsi rétt hjá voru haldnar samkomur. |
Os 290.570 habitantes da Islândia são descendentes dos vikings, que se fixaram ali há mais de 1.100 anos. Íslendingar, rúmlega 290.000 talsins, eru afkomendur víkinganna sem námu hér land fyrir meira en 1100 árum. |
Ali, em junho de 1985, foi firmado o acordo de livre circulação envolvendo cinco países, abolindo-se controles de fronteiras, de modo que os deslocamentos entre esses países passaram a ser tratados como viagens domésticas. Schengen-samstarfið hófst árið 1985 með undirritun fimm ríkja um að opna landamæri sín fyrir ríkisborgurum þeirra í milli og leyfa fólksflutninga án vegabréfa. |
Muitos viajariam longas distâncias para assistir às festividades anuais ali. Margir munu ferðast þangað langan veg til að sækja hinar árlegu hátíðir. |
Moro ali em frente. Ég bũ handan götunnar. |
Sou a favor da tradição, mas não o posso deixar ali assim. Ég er öll fyrir hefđir en ég get ekki liđiđ ūetta. |
Além disso, Jesus não ficava apenas assistindo passivamente o que ocorria ali. Og hann kom ekki bara til að horfa og hlusta. |
Enquanto estavam ali, ocorreu algo inesperado. Meðan þeir voru þar gerðist nokkuð óvænt. |
Vê aquela ilha ali? Sérđu eyjuna ūarna? |
Najas também passaram a habitar ali. Nöðrur hafa tekið sér bólfestu þar. |
* Onde há inveja, ali há perturbação e toda a obra perversa, Tg. 3:16. * Hvar sem ofsi og eigingirni er, þar er óstjórn og hvers kyns böl, Jakbr 3:16. |
Jesus instruiu seus discípulos: “Se tu, pois, trouxeres a tua dádiva ao altar e ali te lembrares de que o teu irmão tem algo contra ti, deixa a tua dádiva ali na frente do altar e vai; faze primeiro as pazes com o teu irmão, e então, tendo voltado, oferece a tua dádiva.” Jesús sagði lærisveinunum: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“ |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ali í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð ali
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.